中文字幕日韩精品一区二区三区-日本欧美国产中文字幕-大鸡吧戳逼免费视频-六月丁香婷综合久久-韩国精品一区二区三区四区-久热色精品无码在线-把女人的腿张开让男孩桶-日本人妻欲女在线视频-中文乱码免费一区二区三区

職場(chǎng)范文
當(dāng)前位置:聘大網(wǎng)>職場(chǎng)范文>合同>翻譯版權(quán)許可合同

翻譯版權(quán)許可合同

時(shí)間:2024-08-20 18:16:36 合同

翻譯版權(quán)許可合同

  隨著法律觀念的日漸普及,我們用到合同的地方越來(lái)越多,簽訂合同也是避免爭(zhēng)端的最好方式之一。那么大家知道正規(guī)的合同書(shū)怎么寫嗎?以下是小編為大家收集的翻譯版權(quán)許可合同,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

翻譯版權(quán)許可合同

翻譯版權(quán)許可合同1

  甲方(著作權(quán)人):_________

  乙方(被許可人):_________

  作品名稱:_________

  第一條甲方授權(quán)乙方將上述作品攝制成電影,在_________地區(qū)發(fā)行(播映)。

  第二條乙方承擔(dān)攝制上述作品所需要費(fèi)用,負(fù)責(zé)安排攝制及電影片的推廣、宣傳。

  第三條甲方保證擁有上述作品的攝制電影權(quán),保證上述作品中不含有侵犯他人版權(quán)和其他權(quán)益的內(nèi)容。

  第四條乙方要求上述作品符合下列攝制的要求:_________。

  第五條為攝制需要對(duì)上述作品進(jìn)行改編,由_________方負(fù)責(zé)。

  第六條甲方承擔(dān)改編,應(yīng)于_________年_________月_________日之前將改編稿交付乙方(乙方承擔(dān)改編,甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將作品稿交付乙方)。甲方因故不能按時(shí)交付,雙方另行商定日期,協(xié)商不成,乙方可以終止合同。

  第七條乙方收到改編稿(作品稿)后,應(yīng)在_________日內(nèi)書(shū)面通知甲方是否采用。逾期未通知的,視為同意采用。

  第八條在本合同有效期內(nèi),雙方均不得擅自將本合同第一條規(guī)定的權(quán)利授予第三方。如有違反,受害一方有權(quán)向?qū)Ψ阶匪鹘?jīng)濟(jì)賠償并解除合同。

  第九條乙方可為攝制的需要,在不變動(dòng)上述作品的主要線索、主要人物、主要情節(jié)的情況下,修改上述作品。作者對(duì)根據(jù)其同意的改編稿攝制的電影片,不得提出保護(hù)作品完整性的要求。片名和署名方式的確定,應(yīng)征得作者的同意。

  第十條乙方有權(quán)為推廣以上述作品為藍(lán)本攝制的電影片,根據(jù)電影劇本編寫和發(fā)表內(nèi)容提要、海報(bào)。

  第十一條乙方向甲方支付版權(quán)使用費(fèi)的方式和標(biāo)準(zhǔn)為:

 。ㄒ唬┮淮涡愿冻辏篲________元或_________。

 。ǘ┌娑悾好靠截恄________元或_________。

 。ㄈ┗靖宄昙涌截惏l(fā)行版稅:_________元/每千字_________千字+版稅每拷貝_________元。

  第十二條乙方在本合同簽字后_________天內(nèi),向甲方預(yù)付上述使用費(fèi)的_________%,其余部分于電影片攝制完成后_________天內(nèi)付清。

  第十三條甲方承擔(dān)改編的`,乙方向甲方支付改編費(fèi)_________元。

  第十四條乙方應(yīng)在_________月內(nèi)開(kāi)始上述作品的攝制。因故不能按時(shí)開(kāi)始,雙方另行商定日期。協(xié)商不成,甲方有權(quán)終止合同。

  第十五條由于甲方原因不能攝制上述作品,乙方有權(quán)要求甲方返還預(yù)付的費(fèi)用。

  第十六條由于乙方原因不能攝制上述作品,乙方應(yīng)給甲方以經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償,數(shù)額在本合同第十二條所規(guī)定費(fèi)用的_________%。

  第十七條甲方在支付費(fèi)用的情況下,有權(quán)要求乙方提供根據(jù)上述作品攝制的電影劇照。

  第十八條在電影片攝制完成后_________月內(nèi),乙方應(yīng)將作品稿交還甲方,若有損壞或遺失,應(yīng)賠償甲方損失。

  第十九條在本合同期滿后,乙方可繼續(xù)發(fā)行根據(jù)上述作品攝制的電影。

  第二十條本合同自_________年_________月_________日起生效,有效期為_(kāi)________年。一方要求延長(zhǎng),應(yīng)合同期滿前_________個(gè)月通知對(duì)方,雙方商定后續(xù)訂合同。

  第二十一條本合同一式_________份,雙方各執(zhí)_________份為憑,同具法律效力。

  甲方(蓋章):_________

  乙方(蓋章):_________

  授權(quán)代表(簽字):_________

  授權(quán)代表(簽字):_________

  _________年____月____日

  _________年____月____日

  簽訂地點(diǎn):_________

  簽訂地點(diǎn):_________

翻譯版權(quán)許可合同2

  本合同于________年____月____日由_________(中國(guó)________名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱為出版者)與_________(外國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。版權(quán)者享有_________(作者姓名)(以下簡(jiǎn)稱作者)所著_________(書(shū)名)第_________版的版權(quán)(以下簡(jiǎn)稱作品),現(xiàn)雙方達(dá)成協(xié)議如下:

  1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)者授予出版者以自己的名義,以圖書(shū)形式翻譯、制作、出版該作品中文(簡(jiǎn)體)版(以下簡(jiǎn)稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國(guó)發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書(shū)面同意,出版者不能復(fù)制版權(quán)所有者對(duì)該作品的封面設(shè)計(jì),也不能使用版權(quán)所有者的標(biāo)識(shí)、商標(biāo)或版權(quán)頁(yè)。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。

  2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項(xiàng),即:

 。1)合同簽訂之時(shí)支付根據(jù)本合同應(yīng)當(dāng)支付給版權(quán)所有者的預(yù)付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過(guò)錯(cuò),這筆預(yù)付款不予退還。

 。2)出版者根據(jù)中國(guó)圖書(shū)定價(jià)對(duì)所有銷售圖書(shū)支付版稅:

  ①銷售_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%;

  ②銷售_________千冊(cè)至_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%;

 、垆N售超過(guò)_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%。

 。3)對(duì)于出版者以成本價(jià)或低于成本價(jià)銷售的庫(kù)存翻譯本,無(wú)需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價(jià)銷售此類庫(kù)存書(shū)。

  3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項(xiàng),本協(xié)議生效。

  4.出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無(wú)誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報(bào)告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書(shū)面同意之前,不得對(duì)作品進(jìn)行省略、修改或增加。版權(quán)者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。

  5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費(fèi)用。直到版權(quán)所有者收到出版者書(shū)面確認(rèn)--出版者獲得了許可,版權(quán)者才會(huì)向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

  6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。

  7.出版者所有翻譯本的封面、書(shū)脊、護(hù)封(如果有的話)和扉頁(yè)上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁(yè)背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書(shū)版權(quán)詳細(xì)信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對(duì)翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。

  8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供_________本樣書(shū),并說(shuō)明該翻譯本的實(shí)際出版日期和定價(jià)。

  9.如果出版者未能在____日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。當(dāng)翻譯本已絕版或市場(chǎng)上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書(shū)面通知后,6個(gè)月內(nèi)仍未再印,版權(quán)者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。

  10.未事先征得版權(quán)所有者的書(shū)面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。

  1.每年____日前,出版者對(duì)翻譯本的銷售結(jié)算一次兩次,并自結(jié)算之日3個(gè)月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項(xiàng)。結(jié)算報(bào)告包括:

 。1)在本會(huì)計(jì)年度初期若有庫(kù)存,其具體冊(cè)數(shù);

 。2)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)印刷的冊(cè)數(shù);

 。3)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)銷售的冊(cè)數(shù);

 。4)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)贈(zèng)送的樣書(shū)的冊(cè)數(shù);

 。5)本會(huì)計(jì)年度末庫(kù)存冊(cè)數(shù)。

  銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項(xiàng)逾期3個(gè)月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動(dòng)收歸版權(quán)所有者,無(wú)需另行通知。

  2.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書(shū)面同意,出版者不得自行重印該譯本。

  3.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國(guó)法律該作品決不會(huì)侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會(huì)引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開(kāi)支應(yīng)給予賠償。

  4.未得到版權(quán)所有者書(shū)面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。

  5.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的.其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。

  6.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國(guó)國(guó)家版權(quán)局登記以得到正式批準(zhǔn),在中華人民共和國(guó)范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護(hù)翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對(duì)侵犯翻譯本版權(quán)的任何個(gè)人或組織提起訴訟,費(fèi)用自理。

  7.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書(shū)面通知(用掛號(hào)信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個(gè)月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動(dòng)失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。

  8.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項(xiàng)都應(yīng)按付款當(dāng)天匯率以__________________支付,不得以兌換或代辦費(fèi)為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國(guó)出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。

  9.本合同受中華人民共和國(guó)法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭(zhēng)議或分歧,將提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易仲裁委員會(huì),該委員會(huì)的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場(chǎng)范圍外發(fā)行。20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購(gòu),版權(quán)者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。本合同包含了雙方充分而完全的共識(shí)和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書(shū)面的協(xié)議與承諾,除雙方書(shū)面協(xié)商,不得改變。只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。

  出版者(蓋章):_________版權(quán)所有者(蓋章):_________

  代表(簽字):_________代表(簽字):_________

  ________年____月____日________年____月____日

  簽訂地點(diǎn):_________簽訂地點(diǎn):_________

翻譯版權(quán)許可合同3

  本合同于_________年_________月_________日由_________(中國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱為出版者)與_________(外國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。

  版權(quán)所有者享有_________(作者姓名)(以下簡(jiǎn)稱作者)所著_________(書(shū)名)第_________版的版權(quán)(以下簡(jiǎn)稱作品),現(xiàn)雙方達(dá)成協(xié)議如下:

  1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者以自己的名義,以圖書(shū)形式(簡(jiǎn)/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡(jiǎn)體)版(以下簡(jiǎn)稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國(guó)大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書(shū)面同意,出版者不能復(fù)制版權(quán)所有者對(duì)該作品的封面設(shè)計(jì),也不能使用版權(quán)所有者的標(biāo)識(shí)、商標(biāo)或版權(quán)頁(yè)。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。

  2.出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向版權(quán)所有者支付下列款項(xiàng),即:

 。1)合同簽訂之時(shí)支付根據(jù)本合同應(yīng)當(dāng)支付給版權(quán)所有者的預(yù)付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過(guò)錯(cuò),這筆預(yù)付款不予退還。

 。2)出版者根據(jù)中國(guó)圖書(shū)定價(jià)對(duì)所有銷售圖書(shū)支付版稅:①銷售_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%;②銷售_________千冊(cè)至_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%;③銷售超過(guò)_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%。

 。3)對(duì)于出版者以成本價(jià)或低于成本價(jià)銷售的庫(kù)存翻譯本,無(wú)需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價(jià)銷售此類庫(kù)存書(shū)。

  3.至版權(quán)所有者收到第2條所列款項(xiàng),本協(xié)議生效。

  4.出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無(wú)誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報(bào)告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書(shū)面同意之前,不得對(duì)作品進(jìn)行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。

  5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費(fèi)用。直到版權(quán)所有者收到出版者書(shū)面確認(rèn)--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會(huì)向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

  6.出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。

  7.出版者所有翻譯本的封面、書(shū)脊、護(hù)封(如果有的話)和扉頁(yè)上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁(yè)背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書(shū)版權(quán)詳細(xì)信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對(duì)翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。

  8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供_________本免費(fèi)樣書(shū),并說(shuō)明該翻譯本的實(shí)際出版日期和定價(jià)。

  9.如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。

  當(dāng)翻譯本已絕版或市場(chǎng)上已脫銷,出版者在接到版權(quán)所有者再印的書(shū)面通知后,6個(gè)月內(nèi)仍未再印,版權(quán)所有者將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。

  10.未事先征得版權(quán)所有者的書(shū)面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。

  11.每年_________日前,出版者對(duì)翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,并自結(jié)算之日3個(gè)月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項(xiàng)。結(jié)算報(bào)告包括:

  (1)在本會(huì)計(jì)年度初期若有庫(kù)存,其具體冊(cè)數(shù);

 。2)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)印刷的冊(cè)數(shù);

 。3)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)銷售的冊(cè)數(shù);

 。4)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)免費(fèi)贈(zèng)送的樣書(shū)的冊(cè)數(shù);

 。5)本會(huì)計(jì)年度末庫(kù)存冊(cè)數(shù)。

  銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項(xiàng)逾期3個(gè)月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動(dòng)收歸版權(quán)所有者,無(wú)需另行通知。

  12.未事先通知版權(quán)所有者并征得其書(shū)面同意,出版者不得自行重印該譯本。

  13.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國(guó)法律該作品決不會(huì)侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會(huì)引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開(kāi)支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。

  14.未得到版權(quán)所有者書(shū)面同意之前,出版者不得將所獲得的`版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。

  15.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。

  16.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國(guó)國(guó)家版權(quán)局登記以得到正式批準(zhǔn),在中華人民共和國(guó)范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護(hù)翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對(duì)侵犯翻譯本版權(quán)的任何個(gè)人或組織提起訴訟,費(fèi)用自理。

  17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書(shū)面通知(用掛號(hào)信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個(gè)月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動(dòng)失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。

  18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項(xiàng)都應(yīng)按付款當(dāng)天匯率以_________/_________支付,不得以兌換或代辦費(fèi)為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國(guó)出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。

  19.本合同受中華人民共和國(guó)法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭(zhēng)議或分歧,將提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易仲裁委員會(huì),該委員會(huì)的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場(chǎng)范圍外發(fā)行。

  20.如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購(gòu),版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。

  本合同包含了雙方充分而完全的共識(shí)和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書(shū)面的協(xié)議與承諾,除雙方書(shū)面協(xié)商,不得改變。

  只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。

  出版者(蓋章):_________ 版權(quán)所有者(蓋章):_________

  代表(簽字):_________ 代表(簽字):_________

  _________年____月____日 _________年____月____日

  簽訂地點(diǎn):_________ 簽訂地點(diǎn):_________

翻譯版權(quán)許可合同4

  本合同于_________年_________月_________日由_________(中國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱為出版者)與_________(外國(guó)出版社名稱、地址)(以下簡(jiǎn)稱)雙方簽訂。

  享有_________(作者姓名)(以下簡(jiǎn)稱作者)所著_________(書(shū)名)第_________版的版權(quán)(以下簡(jiǎn)稱作品),現(xiàn)雙方達(dá)成協(xié)議如下:

  1、根據(jù)本協(xié)議,授予出版者以自己的名義,以圖書(shū)形式(簡(jiǎn)/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡(jiǎn)體)版(以下簡(jiǎn)稱翻譯本)的專有權(quán),限在中華人民共和國(guó)大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)的書(shū)面同意,出版者不能復(fù)制對(duì)該作品的封面設(shè)計(jì),也不能使用的標(biāo)識(shí)、商標(biāo)或版權(quán)頁(yè)。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。

  2、出版者要按照本合同第18條的規(guī)定向支付下列款項(xiàng),即:

 。1)合同簽訂之時(shí)支付根據(jù)本合同應(yīng)當(dāng)支付給的預(yù)付金_________元。如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過(guò)錯(cuò),這筆預(yù)付款不予退還。

 。2)出版者根據(jù)中國(guó)圖書(shū)定價(jià)對(duì)所有銷售圖書(shū)支付版稅:①銷售_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%;②銷售_________千冊(cè)至_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%;③銷售超過(guò)_________千冊(cè),版稅為_(kāi)________%。

  (3)對(duì)于出版者以成本價(jià)或低于成本價(jià)銷售的庫(kù)存翻譯本,無(wú)需支付版稅;但是在該翻譯本首次出版后兩年內(nèi)不得廉價(jià)銷售此類庫(kù)存書(shū)。

  3、至收到第2條所列款項(xiàng),本協(xié)議生效。

  4、出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無(wú)誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報(bào)告給。未得到的書(shū)面同意之前,不得對(duì)作品進(jìn)行省略、修改或增加。者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。

  5、如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的.使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費(fèi)用。直到收到出版者書(shū)面確認(rèn)——出版者獲得了許可,才會(huì)向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

  6、出版者應(yīng)確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。

  7、出版者所有翻譯本的封面、書(shū)脊、護(hù)封(如果有的話)和扉頁(yè)上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁(yè)背面注明下列版權(quán)聲明:_________(原書(shū)版權(quán)詳細(xì)信息)以及下列聲明:_________。出版者也將對(duì)翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。

  8、翻譯本出版后,出版者應(yīng)向提供_________本免費(fèi)樣書(shū),并說(shuō)明該翻譯本的實(shí)際出版日期和定價(jià)。

  9、如果出版者未能在_________日前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由收回,而不影響出版者向支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。當(dāng)翻譯本已絕版或市場(chǎng)上已脫銷,出版者在接到再印的書(shū)面通知后,6個(gè)月內(nèi)仍未再印,將有權(quán)終止合同,該合同中的所有授權(quán)將由收回,而不影響出版者向支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。

  10、未事先征得的書(shū)面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。

  11、每年_________日前,出版者對(duì)翻譯本的銷售結(jié)算一次/兩次,并自結(jié)算之日3個(gè)月內(nèi)付清按合同應(yīng)支付的款項(xiàng)。結(jié)算報(bào)告包括:

  (1)在本會(huì)計(jì)年度初期若有庫(kù)存,其具體冊(cè)數(shù);

  (2)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)印刷的冊(cè)數(shù);

  (3)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)銷售的冊(cè)數(shù);

  (4)本會(huì)計(jì)年度內(nèi)免費(fèi)贈(zèng)送的樣書(shū)的冊(cè)數(shù);

  (5)本會(huì)計(jì)年度末庫(kù)存冊(cè)數(shù)。銷售結(jié)算與版稅要按照本合同第18條支付。如果本合同規(guī)定的任何款項(xiàng)逾期3個(gè)月未付,本合同許可的所有權(quán)利立刻喪失,所有轉(zhuǎn)讓的權(quán)利自動(dòng)收歸,無(wú)需另行通知。

  12、未事先通知并征得其書(shū)面同意,出版者不得自行重印該譯本。

  13、應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)_________國(guó)法律該作品決不會(huì)侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會(huì)引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開(kāi)支,應(yīng)給予賠償。

  14、未得到書(shū)面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。

  15、除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由保留。

  16、出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國(guó)國(guó)家版權(quán)局登記以得到正式批準(zhǔn),在中華人民共和國(guó)范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護(hù)翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對(duì)侵犯翻譯本版權(quán)的任何個(gè)人或組織提起訴訟,費(fèi)用自理。

  17、如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到書(shū)面通知(用掛號(hào)信寄到本合同第一段所寫地址)后的一個(gè)月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動(dòng)失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸,而不影響出版者向支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。

  18、本合同規(guī)定的應(yīng)付給的款項(xiàng)都應(yīng)按付款當(dāng)天匯率以_________/_________支付,不得以兌換或代辦費(fèi)為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國(guó)出版社銀行的名稱和地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)扣稅憑證。

  19、本合同受中華人民共和國(guó)法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭(zhēng)議或分歧,將提交中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易仲裁委員會(huì),該委員會(huì)的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場(chǎng)范圍外發(fā)行。

  20、如果全部或部分業(yè)務(wù)被收購(gòu),可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。

  本合同包含了雙方充分而完全的共識(shí)和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書(shū)面的協(xié)議與承諾,除雙方書(shū)面協(xié)商,不得改變。

  只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。

  出版者(蓋章):_________(蓋章):_________

  代表(簽字):_________代表(簽字):_________

  _________年____月____日_________年____月____日

  簽訂地點(diǎn):_________簽訂地點(diǎn):_________

【翻譯版權(quán)許可合同】相關(guān)文章:

版權(quán)許可合同-翻譯作品06-10

版權(quán)許可合同05-24

版權(quán)許可合同02-28

著作版權(quán)許可合同10-07

版權(quán)許可合同13篇06-23

版權(quán)許可合同12篇07-06

版權(quán)許可合同(9篇)07-11

版權(quán)許可合同(10篇)08-20

版權(quán)許可合同11篇06-23

Copyright©1998-2026pinda.com版權(quán)所有