中文字幕日韩精品一区二区三区-日本欧美国产中文字幕-大鸡吧戳逼免费视频-六月丁香婷综合久久-韩国精品一区二区三区四区-久热色精品无码在线-把女人的腿张开让男孩桶-日本人妻欲女在线视频-中文乱码免费一区二区三区

職場范文
當(dāng)前位置:聘大網(wǎng)>職場范文>合同>翻譯合同

翻譯合同

時間:2024-06-16 14:34:01 合同

翻譯合同集合【15篇】

  在人們愈發(fā)重視契約的社會中,合同在生活中的使用越來越廣泛,合同是企業(yè)發(fā)展中一個非常重要的因素。那么合同書的格式,你掌握了嗎?下面是小編整理的翻譯合同,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

翻譯合同集合【15篇】

翻譯合同1

  甲方:

  乙方:

  甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,一致達成如下合同,以資信守。

  甲方委托乙方將其資料翻譯成:

  原文標(biāo)題為:“_______”。

  一、 交稿及費用結(jié)算

  1、此次翻譯的單價為元/每千字,實際字數(shù)按word xp工具一欄中的“數(shù)字統(tǒng)計”顯示的“字符數(shù)(不計空格)”為準(zhǔn)。簽訂合同之日預(yù)付定金_________元

  2、譯文的交稿日期為: 年 月 日時之前。

  3、甲方在收到乙方的譯稿后,3天之內(nèi)(即譯余費。

  4、在翻譯合同簽訂后,如甲方遇特殊情況要求乙方停止翻譯工作,乙方在接到甲方的書面通知(包括書面、電子郵件)后的次日9:00前,向甲方提供已經(jīng)翻譯好的稿件部分。甲方應(yīng)須按乙方已經(jīng)翻譯好的稿件,根據(jù)單價(_________元/每千字)進行結(jié)算,支付給乙方已經(jīng)翻譯部分的翻譯費。

  二、 雙方權(quán)利義務(wù)

  1、甲方須保證其翻譯稿件來源合法、用途正當(dāng)并如期付款。

  2、乙方承諾按照翻譯行業(yè)通用規(guī)范執(zhí)行翻譯質(zhì)量控制,包括流程的初譯、語言審校、技術(shù)審校、終檢。

  3、鑒于翻譯風(fēng)格的.個性化因素,為確保最終翻譯稿能夠達到甲方要求,甲方有責(zé)任盡量給乙方提供相關(guān)的背景資料和統(tǒng)一的專業(yè)術(shù)語。

  4、乙方須為甲方保密翻譯內(nèi)容,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)泄密責(zé)任。

  5、如甲方中途終止翻譯,必須按已翻譯好的中文字數(shù)給乙方結(jié)算。

  三、 爭議解決及合同終止

  1、本合同未盡事宜甲乙雙方應(yīng)友好協(xié)商;協(xié)商不成的依據(jù)“中華人民共和國合同法”及其他相關(guān)法規(guī)處理。

  2、本合同一式二份,甲乙雙方各持一份,二份具有同等法律效力;本合同自簽訂之日起即生效。

  甲方: 乙方:

  日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

翻譯合同2

  甲方:____________

  乙方:____________

  依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達成協(xié)議如下:____________

  第一條:翻譯內(nèi)容

  1、乙方將甲方提供的文件中的英文翻譯為中文;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準(zhǔn)。

  2、乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準(zhǔn)確性,認真做好翻譯校對工作;

  3、乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的`方式提供給甲方。

  4、乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確。

  第二條:翻譯期限及費用

  1、計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進行計價。

  2、本次翻譯單價為,翻譯費總金額為:___________________元整。

  3、翻譯文件的交稿期限為:_______________________年_______月_______日。

  4、甲方在簽訂合同當(dāng)日支付翻譯預(yù)付款_______元。

  5、交稿時付清其余所有款項即_______元。甲方向乙方開具正式發(fā)票。

  第三條:責(zé)任條款

  1、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失甲方承擔(dān)。

  2、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出書面修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進行修改,直至甲方滿意為止。

  3、如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,另外賠償甲方預(yù)付款的作為違約金。

  4、在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按約定及時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預(yù)付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應(yīng)翻譯費。

  第四條:其他條款

  1、乙方應(yīng)考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。

  2、本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;

  3、本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。

  甲方(蓋章):______________乙方(蓋章):____________

  負責(zé)人(簽字):____________負責(zé)人(簽字):______________

  聯(lián)系電話:__________________聯(lián)系電話:______________

  地址:___________________地址:_____________________

翻譯合同3

  委托方(甲方):____________

  住 所 地:____________

  項目聯(lián)系人:____________

  聯(lián)系電話:____________ 傳 真:____________

  受托方(乙方):____________

  住 所 地:____________

  法定代表人:____________

  通訊地址:____________

  電話:____________ 傳 真:____________

  甲方委托乙方就

  項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報酬。雙方經(jīng)過平等,在真實、充分地表達各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國民法典》的規(guī)定,達成如下協(xié)議, 并由雙方共同恪守。

  第一條 甲方委托乙方進行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:____________

  1. 翻譯服務(wù)的類型:____________筆譯服務(wù);

  2. 甲方的筆譯項目價款以"筆譯服務(wù)訂單"(本合同附件一)的形式由雙方共同確認。翻譯費用標(biāo)準(zhǔn)為:____________

  源語種

  目標(biāo)語種

  單價:____________元/千中文字符(不計空格)

  中文

  英語

  中文

  日語

  第二條 翻譯服務(wù)要求:____________

  1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應(yīng)及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作。

  2. 乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進行譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應(yīng)達到格式清晰、整齊,頁面美觀,整個文檔風(fēng)格統(tǒng)一;

  3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所提供的翻譯服務(wù)應(yīng)滿足《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19682-20__》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定;

  4. 為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達到甲方要求,在本合同簽訂時,乙方可應(yīng)甲方書面要求進行試譯,供雙方核定并確認質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

  5. 譯文中不應(yīng)出現(xiàn)技術(shù)性錯誤,不能與原文意思相悖,專業(yè)詞語表述應(yīng)準(zhǔn)確一致;文字表述符合相關(guān)專業(yè)的表達習(xí)慣與要求,目標(biāo)語言與源語言在行文風(fēng)格上一致;符號、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關(guān)規(guī)定進行翻譯或表達,譯者的注釋使用恰當(dāng);

  6. 對于筆譯項目,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類錯誤,乙方應(yīng)對工作成果進行必要修改,并不得另行收費:____________

  (1) 語法與單詞拼寫錯誤;

  (2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統(tǒng)一;

  (3) 由于專業(yè)或背景知識不足發(fā)生的錯誤。

  第三條 為保證乙方有效進行翻譯服務(wù)工作,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項:____________

  1. 甲方委托乙方翻譯或進行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國家法律或社會公德的內(nèi)容,如果出現(xiàn)此種情形,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)責(zé)任并保證乙方不會因此而蒙受任何損失。否則乙方有權(quán)拒絕接受委托或要求甲方改正或有權(quán)隨時單方解除本協(xié)議,并由甲方承擔(dān)違約責(zé)任;

  2. 甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復(fù)印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資料圖文清晰、內(nèi)容完整,乙方應(yīng)保證維持甲方提供資料的原始完整性;

  3. 為保證翻譯質(zhì)量,甲方應(yīng)盡可能協(xié)助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯項目所需的參考資料,專業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關(guān)技術(shù)問題,必要時提供相關(guān)背景知識培訓(xùn)。

  第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報酬及支付方式為:____________

  1. 翻譯服務(wù)費:____________

  (1) 筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計算實際費用。

  (2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數(shù),以電腦統(tǒng)計的中文字符數(shù)計算[Word-工具-字數(shù)統(tǒng)計-字符數(shù)(不計空格)]。如果中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認的不計空格的中文字符數(shù)為準(zhǔn)。翻譯項目不涉及中文的,統(tǒng)計方式雙方另行約定。

  (3) 本合同服務(wù)費用按以上單價標(biāo)準(zhǔn),以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計算。如翻譯項目有特殊情況需要調(diào)整價格的,經(jīng)甲乙雙方一致后在訂單中明確。

  (4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費、特殊排版費、差旅費、交通費、食宿費等費用經(jīng)甲乙雙方一致后在訂單中明確。

  2. 翻譯服務(wù)費由甲方選擇以下 B 方式支付乙方。(根據(jù)確定的交易方式)

  方式A.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內(nèi),甲方應(yīng)當(dāng)支付乙方費用總額的50%作為預(yù)付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個工作日內(nèi)支付。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉(zhuǎn)賬等方式。

  方式B. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費。

  乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:____________

  開戶銀行:____________ ; 地址:____________ ;

  帳號:____________ ;

  開戶名稱:____________ 。

  第五條 雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:____________

  1. 保密內(nèi)容:____________

  (1) 乙方不得向第三方公開或傳播(包括復(fù)制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;

  (2) 乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權(quán)、版權(quán)、商業(yè)秘密,或其他知識產(chǎn)權(quán)項下的權(quán)利屬于甲方所有,乙方無權(quán)處置;

  (3) 乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負有連帶責(zé)任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,甲方將追究乙方責(zé)任。

  (4) 乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。

  2. 涉密人員范圍:____________項目管理員、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員。

  3. 泄密責(zé)任:____________對違反本協(xié)議造成的后果,守約方有通過法律手段解決的權(quán)利,違約方應(yīng)向守約方支付合同總額的10%作為違約金。

  第六條 本合同的變更必須由雙方一致,并以書面形式確定。

  第七條 雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對乙方的翻譯服務(wù)工作成果進行驗收:____________

  1. 乙方完成翻譯服務(wù)工作的形式:____________筆譯項目乙方可通過電子信箱、傳真、郵寄、或當(dāng)面交付的方式提交譯文稿件;

  2. 翻譯服務(wù)工作成果的驗收標(biāo)準(zhǔn):____________依照本合同第二條第4款執(zhí)行。

  3. 翻譯服務(wù)工作成果的驗收方法:____________由甲方驗收。

  第八條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,歸甲方所有。

  第九條 雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:____________

  1. 乙方未能在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或雖已完成翻譯項目,但需要重新修改而導(dǎo)致延期交稿,每遲延一日應(yīng)按該翻譯項目費用的3‰向甲方支付違約金,但工作期限延長征得甲方同意的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。

  2. 甲方應(yīng)依本合同規(guī)定,按時支付乙方翻譯費用,每遲延一日應(yīng)按應(yīng)支付而未支付金額的3‰向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務(wù)遲延履行導(dǎo)致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。

  3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行:____________

  (1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的'意見而產(chǎn)生的錯誤。

  (2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤。

  (3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。

  (4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料丟失。

  (5)甲方或第三方使用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內(nèi)容損失。

  第十條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定 為甲方項目聯(lián)系人,乙方指定 為乙方項目聯(lián)系人。項目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任:____________

  1. 及時、定時溝通情況、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題;

  2. 及時、定時向各自部門傳遞相關(guān)信息,保證信息的完整與準(zhǔn)確;

  3. 本合同第五條約定的保密責(zé)任;

  一方變更項目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。

  第十一條 雙方確定,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:____________發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進行的火災(zāi);國家公共強制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時。

  第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應(yīng)、調(diào)解解決。、調(diào)解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。

  第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以 書面提交 方式確認后,為本合同的組成部分:____________

  1. 技術(shù)背景資料:____________ 無 ;

  2. 其他:____________ 無 。

  第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳 份,雙方各執(zhí)一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望解決,必要時另行簽訂補充協(xié)議。

  甲方:____________ (簽章) 乙方:____________ (簽章)

  代表:____________ 代表:____________

  _______年 _______月 _______日 _______年 _______月 _______日

  附件一:____________筆譯服務(wù)訂單

  筆譯服務(wù)訂單

  筆譯服務(wù)委托方(甲方):____________

  筆譯服務(wù)受托方(乙方):____________

  電話:____________

  電話:____________

  傳真:____________

  傳真:____________

  E-mail:____________

  E-mail:____________

  聯(lián)系人:____________

  聯(lián)系人:____________

  以下為訂單信息:____________

  甲方提交原稿日期:____________

  乙方交付譯稿日期:____________

  源語言:____________

  目標(biāo)語言:____________

  原稿格式:____________□ word文檔;□ ppt文檔;□ excel表格;□ pdf文件。

  其它格式:____________ 。

  譯稿格式:____________□ word文檔;□ ppt文檔;□ excel表格;□ pdf文件。

  其它格式請注明:____________ 。

  原稿提交形式:____________

  譯稿提交形式:____________

  字符數(shù)統(tǒng)計方法:____________□依合同約定。■ 雙方約定為:____________ word統(tǒng)計欄,不計空格字符數(shù)。

  計價數(shù)量:____________

  單價(RMB):____________

  其它費用(RMB):____________□加急費 ,□特殊排版費 ,□差旅費 ,□交通費 ,□食宿費 。

  費用總計(RMB):____________

  費用大寫(RMB):____________

  備注:____________

  甲方:____________

  法定代表人/授權(quán)代表人(簽章):____________

  _______年 _______月 _______日

  乙方:____________

  法定代表人/授權(quán)代表人(簽章):____________

  _______年 _______月 _______日

  下單日期:____________ 訂單號:____________

翻譯合同4

  甲方:地址:電話:電話:傳真:郵編:

  乙方:地址:電話:電話:傳真:郵編:

  甲乙雙方經(jīng)平等協(xié)商,就乙方許可甲方使用錄音制品(見合同附件)事宜達成如下協(xié)議:

  (—)乙方同意甲方使用乙方擁有版權(quán)的錄音制品,在中國大陸地區(qū)獨家出版、發(fā)行該錄音制品的音像制品,出版物載體為CD;

  (二)版權(quán)使用期限為年,自甲方取得出版、發(fā)行以上節(jié)目的行政批文起算。

  年期內(nèi),乙方轉(zhuǎn)讓以上節(jié)目版權(quán)應(yīng)當(dāng)通知甲方,甲方在同等條件下享有優(yōu)先購買的權(quán)利;甲方未取得乙方同意不得將以上音像制品的出版、發(fā)行權(quán)轉(zhuǎn)讓給第三人。

  (三)年使用期限屆滿后,甲方對上述音像制品的出版、發(fā)行權(quán)即終止。

  乙方同意延長甲方銷售存貨期為使用期限屆滿后的.個月。

  個月時限屆滿后,甲方須停止銷售上述音像制品,但已經(jīng)進入市場流通的上述音像制品不視為甲方發(fā)行行為。

  (四)雙方商定本節(jié)目CD制品發(fā)行基數(shù)為 萬張,版權(quán)使用費為人民幣 元整/張,合計人民幣 萬 元整。

  (五)版權(quán)使用區(qū)域:僅限中國大陸地區(qū)(不包括香港、澳門、中國臺灣)。

  (六)付款條件:甲方在本節(jié)目正式出版發(fā)行天內(nèi)付清全部版權(quán)使用費人民幣 萬 元整。

  (七)CD制品封面制版、營銷宣傳、廣告由甲方負責(zé),費用由甲方承擔(dān)。

  甲方可以在CD制品封面、海報中使用乙方享有著作權(quán)的圖片、人物肖像及商標(biāo)、節(jié)目編號,但僅限于該CD制品的出版、發(fā)行,不得作其它商業(yè)用途。

  (八)合同書有效期內(nèi),乙方不得將本節(jié)目任何載體形式的出版、發(fā)行權(quán),提供給本合同約定版權(quán)使用區(qū)域的任何第三者使用,否則須向甲方支付相當(dāng)于版權(quán)使用費百分之五十的違約金。

  (九)甲方不得將本節(jié)目制品運往中國大陸地區(qū)以外區(qū)域銷售,否則須向乙方支付相當(dāng)于版權(quán)使用費百分之五十的違約金。

  (十)合同有效期內(nèi)如發(fā)現(xiàn)有第三者非法復(fù)制、發(fā)行本節(jié)目音像制品,甲方有權(quán)依據(jù)中國法律自主決定向侵權(quán)者以法律起訴及采取一切法律行動以維護自身權(quán)益。

  所有訴訟成本由甲方全部支付。

  獲取的相關(guān)賠償亦全部屬甲方所有。

  (十一)所有涉及上述節(jié)目音像制品報審、出版、復(fù)制、發(fā)行所形成的費用,以及營銷過程產(chǎn)生的稅金,均由發(fā)行單位負責(zé)全部責(zé)任。

  (十二)乙方須向甲方提供本節(jié)目之版權(quán)證明、國際唱片業(yè)協(xié)會權(quán)利認證書、歌詞和樣帶。

  (十三)為配合甲方市場推廣,乙方同意免費提供本節(jié)目MTV宣傳帶給甲方作宣傳之用。

  (十四)乙方須將母帶(DAT)、封套制版、MTV等宣傳物料送往甲方指定地點。

  (十五)本節(jié)目上報審批通過后,若六個月內(nèi)甲方未出版及發(fā)行本節(jié)目,乙方有權(quán)收回本節(jié)目版權(quán)終止履行合同,并可將本節(jié)目出版、發(fā)行權(quán)提供給中國國內(nèi)其他單位使用。

  (十六)甲方可以自行決定本節(jié)目CD制品的曲目順序,但不得將本節(jié)目歌曲與其他音樂制品相互交叉,本節(jié)目歌曲只限專輯發(fā)行。

  (十七)專輯出版發(fā)行后,甲方向乙方免費提供張樣片。

  (十八)本合同正式生效后,雙方應(yīng)立即遵守及履行本合同的各項條款及承擔(dān)的法律責(zé)任,如任何一方未能遵守及履行本合同,雙方須協(xié)商解決,協(xié)商不成可向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。

  (十九)本合同未約或約定不詳?shù)模滓译p方可以補充協(xié)議,補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力;合同附件是本合同的一部分。

  (二十)本合同書于 年月日在中國廣州簽署。

  甲方公司:

  法定代理人:

  日期:

  乙方公司:

  法定代理人:

  日期:

翻譯合同5

  甲方:

  乙方:

  依據(jù)《中華人民共和國民法典》規(guī)定,本著誠實信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達成協(xié)議如下:

  第一條:翻譯內(nèi)容

  乙方將甲方提供的 文件中的 英文 翻譯為 中文 ;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準(zhǔn)。

  乙方應(yīng)保證翻譯人員的.專業(yè)性和翻譯稿件的準(zhǔn)確性,認真做好翻譯校對工作;

  乙方按照甲方的文件格式進行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。

  乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確。

  第二條:翻譯期限及費用

  計價方式:按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計空格)進行計價。

  本次翻譯單價為 ,翻譯費總金額為: 元整。

  翻譯文件的交稿期限為: 年 月 日 。

  甲方在簽訂合同當(dāng)日支付翻譯預(yù)付款 元。

  交稿時付清其余所有款項即 元。甲方向乙方開具正式發(fā)票。

  第三條:責(zé)任條款

  如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失甲方承擔(dān)。

  甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起30日內(nèi),向乙方提出書面修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改,直至甲方滿意為止。

  如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,另外賠償甲方預(yù)付款的 作為違約金。

  在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按約定及時付款,否則乙方有權(quán)要求甲方支付延遲付款天數(shù)乘以翻譯費用總額 作為賠償;翻譯進行過程中,如甲方提出中止翻譯,預(yù)付金不予退回并按照已翻譯文件比例支付相應(yīng)翻譯費。

  第四條:其他條款

  乙方應(yīng)考慮甲方翻譯內(nèi)容的保密性。另簽署的保密協(xié)議作為本協(xié)議的一部分,具有法律效力。

  本協(xié)議未盡之事,雙方協(xié)商解決;

  本協(xié)議一式二份,傳真件有效,甲乙雙方各執(zhí)一份,自雙方蓋章之日起一年內(nèi)有效。

  甲方(蓋章):

  乙方(蓋章):

  負責(zé)人(簽字):

  負責(zé)人(簽字):

  聯(lián)系電話: 傳真:

  聯(lián)系電話:

  地址:

  地址:

  簽字日期:年 月 日

  簽字日期:年 月 日

翻譯合同6

  甲方:乙方:

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1。稿件說明:

  文稿名稱:

  翻譯類型為:英譯中/中譯英

  總翻譯費為:

  交稿時間:

  2字數(shù)計算:

  無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

  3。筆譯價格(單位:RMB/千字)

  中譯英___元英譯中___元

  4付款方式

  簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款。

  5。翻譯質(zhì)量:

  乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

  6原稿修改與補充:

  如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的'翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

  7交稿方式:

  乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  8版權(quán)問題:

  乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責(zé),由甲方負全責(zé)。保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責(zé)。

  本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

  甲方:(簽章)乙方:(簽章)

翻譯合同7

  甲方:_________  地址:_________

  乙方:_________  地址:_________

  甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:  

  一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。

  二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

  三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

  四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版d20中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)215;列數(shù)統(tǒng)計計算(行215;列)。

  五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英為_________元千字符(_________字以上)。

  六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的'工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

  七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

  八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的____日內(nèi)付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

  九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

  十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

  甲方(蓋章):_________

  乙方(蓋章):_________

  代表(簽字):_________代表(簽字):_________

  簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

  ________年____月____日________年____月____日

翻譯合同8

  甲方:

  乙方:

  甲、乙雙方本著發(fā)揮各自優(yōu)勢、互惠互利、共同發(fā)展的原則,就翻譯合作的有關(guān)事項,經(jīng)雙方友好協(xié)商,就半年度乙方為甲方提供翻譯和制作服務(wù)之事宜,現(xiàn)特訂立本協(xié)議。具體條款如下:

  第一條定義

  項目內(nèi)容:

  甲方所委托的的翻譯作業(yè)業(yè)務(wù),分為筆譯、口譯和綜譯,還包含雙方同意的其它業(yè)務(wù)合作。

  翻譯:

  乙方按照甲方交付的原文內(nèi)容,結(jié)合相關(guān)專業(yè)詞準(zhǔn)確地將原文的內(nèi)容表達清楚。

  文檔的制作:

  乙方按甲方要求,在計算機上按原文件圖文并排的格式進行錄入和排版,用印刷本(或者傳真件)和email(或者存儲介質(zhì)提交的文本,包括軟盤、光盤和其它移動存儲介質(zhì)),如為口譯,則用錄音帶、錄像帶和攝像帶等介質(zhì)提交,在保證翻譯質(zhì)量的前提下用計算機移動存儲介質(zhì)提交,但必須配合甲方的制作工作;乙方還應(yīng)該負責(zé)有關(guān)的后續(xù)服務(wù)。

  第二條協(xié)議期限

  2.1本協(xié)議有效期為_________年,自雙方簽訂之日起至_________年_________月_________日止;

  2.2如有特殊原因,在不影響翻譯和制作工作的前提下,提前一個月通知甲方,在乙方處理好應(yīng)該負責(zé)的后續(xù)服務(wù)后,可以解除此合同;但是如果由于乙方的過錯給甲方及其翻譯原始委托方造成損失,甲方將依然擁有根據(jù)本協(xié)議及有關(guān)管理條例追究賠償?shù)臋?quán)利。

  第三條服務(wù)費用標(biāo)準(zhǔn)及支付

  3.1甲方付給乙方的工作酬金為甲方所得費用的6%,其它4%作為甲方的廣告、管理、較審、翻譯作品制作、技術(shù)創(chuàng)新、工商管理和稅務(wù)費用、通訊費用等條項的開支。

  3.2筆譯工作酬金支付:

  在客戶取稿后一星期支付工作酬金的5%,如無意外,在兩星期后支付工作酬金剩余的5%。口譯工作酬金支付:

  在工作完后二個工作日后的星期二或者星期六支付。

  3.3本中心對于在我處連續(xù)工作一年的兼職翻譯采取年終獎勵的辦法,予以獎勵;獎勵額度為完成翻譯金額的2%。兼職翻譯介紹的業(yè)務(wù)可以參照兼職業(yè)務(wù)員的管理條例獲得業(yè)務(wù)費用。

  3.4本中心對于在我處連續(xù)從事兼職翻譯三年以上的人士,采取優(yōu)先參股或者贈送股份的辦法,予以鼓勵。

  第四條甲方義務(wù)、權(quán)利

  4.1甲方負責(zé)提供完整無缺的原文內(nèi)容(書面及電子版本)。

  4.2甲方負責(zé)提供資料的相關(guān)版權(quán)事宜,承擔(dān)與之有關(guān)的各類權(quán)利義務(wù)。

  4.3甲方負責(zé)提供必要的工具書、通信工具和辦公設(shè)備,協(xié)助乙方和專業(yè)人士取得聯(lián)系,順利完成翻譯任務(wù)。

  第五條乙方義務(wù)、權(quán)利

  5.1乙方應(yīng)按甲方要求完成委托工作,按時、保質(zhì)、保量交稿;

  5.2乙方按甲方要求的格式提交文件;

  5.3乙方應(yīng)對甲方提供的原文件資料保密;

  5.4乙方在本中心指定的時間內(nèi)完成翻譯任務(wù),承擔(dān)因為翻譯質(zhì)量引起的責(zé)任。工作積極主動,能以高度的責(zé)任心完成本中心分派的翻譯任務(wù)。

  第六條保密條款

  乙方為了對甲方提供的資料保密,但對于因其它不可確定的原因造成的外漏,乙方不承擔(dān)相關(guān)或連帶責(zé)任。甲方提供的資料保密期自每項業(yè)務(wù)開始之日起計算:

  時間為七個月;有關(guān)本協(xié)議的'保密條款詳見本協(xié)議之附件《保密協(xié)議》。

  第七條協(xié)議的變更和解除

  本協(xié)議經(jīng)雙方書面同意,可以予以變更或解除。

  7.1本協(xié)議期間,任何一方違反本協(xié)議的相關(guān)規(guī)定,且經(jīng)另一方書面通知其改正之日起一周內(nèi)仍未改正的,另一方有權(quán)終止本協(xié)議。

  7.2甲乙雙方中任何一方未履行本協(xié)議條款,導(dǎo)致協(xié)議不能履行、不能完全履行或者協(xié)議履行成為不必要,未違約的另一方有權(quán)變更、解除本協(xié)議。

  7.3乙方的特殊條款見

  7.4甲方的特殊條款見不可抗力條款。

  7.5除非另有規(guī)定,合同變解除后,依照合同規(guī)定和有關(guān)條例規(guī)定甲乙雙方為履行完畢的責(zé)任應(yīng)該繼續(xù)履行完畢。

  第八條譯者的職業(yè)道德

  8.1乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會和客戶聯(lián)系,并率開甲方為客戶提供翻譯業(yè)務(wù),否則甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。

  8.2除非乙方告知甲方主要負責(zé)人,并經(jīng)得甲方許可,否則乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會接受或者索要的小費和酬金。

  8.3乙方不得利用為甲方提供委托翻譯服務(wù)的機會和客戶發(fā)生不得體或者違反中心、政府有關(guān)法律法規(guī)的行為,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。

  8.4在甲方?jīng)]有過錯的情況下乙方不得利用甲方管理上的漏洞和業(yè)務(wù)的特殊性中途違反合同或施加壓力,否則甲方擁有扣除質(zhì)量保證金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。

  第九條譯者對翻譯作品質(zhì)量的保證

  9.1乙方應(yīng)該自覺地盡自己最大的努力保證翻譯件的質(zhì)量,必須嚴(yán)格遵守甲方提供的有關(guān)規(guī)定、國家公布的質(zhì)量保證規(guī)定。主要文件有:

  1)《翻譯作業(yè)流程和質(zhì)量控制》、《客戶須知》、《翻譯資費標(biāo)準(zhǔn)》和《確認單》;

  2)國家制定的《中華人民共和國行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)翻譯服務(wù)規(guī)范》和翻譯成品的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)tss1

  1、tss1

  2、tss1

  3、tss14和tss15等等。

  9.2乙方從甲方領(lǐng)取的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范資料必須簽字表示以接受9.1條的管制,其領(lǐng)取材料清單和簽字將成為本協(xié)議的附件,具有法律證明作用。

  9.3由于乙方的責(zé)任導(dǎo)致翻譯件質(zhì)量的問題導(dǎo)致客戶不滿或者造成損失,甲方可以采取扣除質(zhì)量保障金和酬金、并進一步追究損失的權(quán)利。

  9.4兼職翻譯必須向本中心交納質(zhì)量保證金以杜絕以下情況:_______________

  1)兼職翻譯取走原稿件不譯,甚至不再歸還原稿和不再聯(lián)系:_______________

  2)兼職翻譯冒用本中心名義在外承接業(yè)務(wù);

  3)利用由于兼職翻譯管理上的漏洞而對甲方的聲譽造成影響和損失;

  4)剽取所知識產(chǎn)權(quán)歸委托方的翻譯稿件中的資料發(fā)表文章或者因知識成果而獲得利益。質(zhì)量保證金金額為_________元人民幣,甲方可以在此款中扣除因為乙方工作失誤給甲方造成的損失;在執(zhí)行完

  2.2條、不可抗力條款、或者合同正常解除后,甲方財務(wù)歸還保證金給乙方,并付給乙方相應(yīng)的利息,利息按人民銀行規(guī)定的同期利率計算。

  第十條不可抗力

  由于地震、臺風(fēng)、洪水、火災(zāi)、戰(zhàn)爭、罷工、政府禁令、法律要求或變化以及其他不可預(yù)見并且對其發(fā)生和后果不能防止或避免的不可抗力,致使影響協(xié)議有關(guān)條款的履行,雙方應(yīng)按照不可抗力對影響履行本協(xié)議的程度協(xié)商決定是否解除本協(xié)議,免除履行本協(xié)議的部分義務(wù),或者延期履行本協(xié)議。

  第十一條知識產(chǎn)權(quán)和署名權(quán)

  甲方所提供的相關(guān)資料的知識產(chǎn)權(quán)不歸乙方所有,并且其署名權(quán)共同所有;署名規(guī)定為_________,不得再署有其它的文字。

  第十二條管轄法律和爭議解決

  12.1因本協(xié)議而產(chǎn)生的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭議,雙方應(yīng)通過友好協(xié)商解決。不能通過協(xié)商解決的爭議,就提交_________仲裁機構(gòu)(如勞動部門)按其仲裁程序在_________仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均具有約束力;

  12.2本協(xié)議受中華人民共和國法律管轄。

  第十三條其它

  13.1協(xié)議經(jīng)甲乙雙方的簽字并加蓋公章(乙方可以免此項)之日起生效;

  13.2本協(xié)議之附件構(gòu)成本協(xié)議的有效組成部分并且與本協(xié)議具有同等的法律效力;

  13.3本協(xié)議一式三份,乙雙方各執(zhí)一份,便于財務(wù)和業(yè)務(wù)管理甲方執(zhí)兩份,具有同等法律效力;

  13.4本協(xié)議到期前一個月,甲乙雙方可再進行續(xù)簽協(xié)議;

  13.5本協(xié)議未盡事宜,雙方應(yīng)本著互惠互利、友好協(xié)商的原則另行約定,并應(yīng)以附件或補充協(xié)議等形式體現(xiàn)。

  甲方(簽章):_______________乙方(簽章):_______________

  _________年____月____日_________年____月____日

翻譯合同9

  甲方:xx

  乙方:xx

  經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的xx申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下協(xié)議。

  一、翻譯稿件名稱:xx材料。具體包括:

  1、擬建xx考察報告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);

  2、xx申報書;

  3、xx申報自評報告;

  4、xx風(fēng)光片解說詞。

  二、工作時間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于x年xx月xx日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。

  三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

  四、協(xié)議總金額:協(xié)議全部工作任務(wù)總費用為xx元,大寫人民幣xx元整。甲方在簽訂協(xié)議之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結(jié)清。

  五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實原文、翻譯準(zhǔn)確、語句通順、行文流暢,達到甲方提供給乙方的《xx綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認可的第三方進行評判。

  六、其它事項:乙方負責(zé)為甲方在xx申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

  七、本協(xié)議自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

  八、本協(xié)議未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

  九、本協(xié)議壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力。

  甲方(簽章):乙方(簽章):

  日期:日期:

  委托翻譯協(xié)議書二

  委托方(甲方):中華人民共和國山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開發(fā)有限公司

  受托方(乙方):蒙古國XXX公司

  依據(jù)蒙古國有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。

  一、翻譯服務(wù)的內(nèi)容與要求

  1.1.基本原則:乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務(wù)活動需要,進行現(xiàn)場口譯及文字資料的.翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準(zhǔn)確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進展。

  1.2.主要服務(wù)內(nèi)容:

  a.甲方可根據(jù)項目進展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務(wù)。

  b.乙方應(yīng)對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進行翻譯。

  二、工作條件和協(xié)作事項甲方應(yīng)向乙方提供公司的基本資料,乙方應(yīng)向甲方提供資質(zhì)證明復(fù)印件。

  三、履行期限、地點和方式自協(xié)議簽訂之日起,乙方應(yīng)隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務(wù),

  四、費用及其支付方式甲方同意按時向乙方支付翻譯服務(wù)費,費用標(biāo)準(zhǔn)為:口譯每小時9000圖,文字材料翻譯每千字36000圖。甲方須每月對乙方的服務(wù)費用進行結(jié)清。

  五、保密事項乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

  六、爭議的解決在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執(zhí),首先應(yīng)由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當(dāng)?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

  七、本協(xié)議自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

  甲方:中華人民共和國山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開發(fā)有限公司乙方:蒙古國XXX公司

  簽字:簽字:

  電話:電話:

  日期:20xx年11月1日

翻譯合同10

  甲方:________________

  乙方:________________

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1.稿件說明:________________

  2.文稿名稱:________________

  3.翻譯類型為:________________

  4.總翻譯費為:________________

  5.交稿時間:________________

  6.字數(shù)計算:小件翻譯:不足_______字按______字計算.

  7.筆譯價格(單位:/千字)中譯英___元英譯中___元

  8.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后_____日內(nèi)支付全部翻譯費余款。

  9.翻譯質(zhì)量:乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改_____次。力求滿足甲方要求。

  如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁

  10.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

  11.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

  12.交稿方式:乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  13.版權(quán)問題:乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的.版權(quán)問題不負責(zé),由甲方負全責(zé).保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責(zé)。

  14.本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

  甲方:(簽章)________________

  日期:________________

  乙方:(簽章)________________

  日期:________________

翻譯合同11

  甲方:____________________

  乙方:____________________

  甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

  1.期限

  口譯服務(wù)時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,共__________天。服務(wù)天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當(dāng)天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當(dāng)天為止(包含)。不足一天,也按一天計算。

  2.服務(wù)地點及具體內(nèi)容

  ________________________________________________________________

  3.口譯費

  每天人民幣__________元,共計人民幣__________元。

  4.付款

  簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務(wù)之前,甲方需向乙方預(yù)付人民幣_______________元,余款完成口譯任務(wù)后立即支付。

  5.質(zhì)量保證

  乙方保證派遣人員符合口譯要求,能為甲方提供圓滿服務(wù)。

  6.其它

  本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。

  甲方(蓋章):__________________

  代表簽字:______________________

  乙方(蓋章):__________________

  代表簽字:______________________

  日期:________年______月______日

  簡潔版翻譯服務(wù)合同3

  甲方:_________

  地址:_________

  乙方:_________

  地址:_________

  甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

  一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。

  二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

  三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

  四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版Word20_中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列)。

  五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

  六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的.工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

  七、乙方承諾,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用。

  八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

  九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

  十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

  甲方(蓋章):_________

  乙方(蓋章):_________

  代表(簽字):_________

  代表(簽字):_________

  簽訂地點:_____________

  簽訂地點:_____________

  _________年____月____日

  _________年____月____日

翻譯合同12

  甲方(受托人):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  身份證號碼:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  乙方(委托方):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

  法定代表人:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  甲乙雙方本著誠實信用、平等自由的原則,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的有關(guān)規(guī)定,在互利的基礎(chǔ)上,達成如下合同,并承諾遵守。

  第一個基本概述

  數(shù)據(jù)名稱:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;性質(zhì):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;時間:_ _ _ _分鐘。

  第二條時間、地點和形式

  翻譯地點:_ _ _ _ _ _ _ _ _;翻譯形式:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

  翻譯內(nèi)容提交表:_ _ _ _ _ _ _ _ _;開始日期:_ _ _ _ _ _ _ _;提交日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _(除非另有約定)。

  第三條價格條款

  1.在保證翻譯質(zhì)量的前提下,乙方應(yīng)向甲方支付翻譯費,費用為元/分鐘。

  音像制品的計時以播放器從頭到尾顯示的總時間為準(zhǔn)。

  2.如果甲方的翻譯結(jié)果基本得到乙方認可,乙方應(yīng)在甲方完成翻譯后_ _ _ _ _天內(nèi)付款。

  第4條服務(wù)條款

  1.甲方必須保證音像制品的翻譯質(zhì)量,并得到乙方的認可..

  2.甲方必須按時完成翻譯工作。

  3.如果甲方的翻譯質(zhì)量達不到乙方的要求,乙方有權(quán)要求甲方進行修改,直至乙方滿意為止。

  第五條保密條款

  甲方不得全部或部分披露乙方提供的音像制品的內(nèi)容,包括原版、翻譯和參考資料,也不得將翻譯結(jié)果交給第三方使用。否則,乙方有權(quán)追究甲方的法律責(zé)任。

  第六條知識產(chǎn)權(quán)

  所有視聽翻譯材料的.知識產(chǎn)權(quán)屬于乙方,甲方不得擅自將其用于公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他目的(包括全文報道、摘錄、個人資料等)。).

  第7條陳述和保證

  1.甲方向乙方陳述并保證如下:

  (1)有權(quán)進行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行動授權(quán)簽署和履行本協(xié)議;

  (2)本協(xié)議自簽署之日起構(gòu)成對其具有約束力的義務(wù)。

  2.乙方向甲方陳述并保證如下:

  (1)有權(quán)進行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行動授權(quán)簽署和履行本協(xié)議;

  (2)本協(xié)議自簽署之日起構(gòu)成對其具有約束力的義務(wù)。

  第八條違約責(zé)任

  任何一方未能如期履行本合同將被視為違約。一方不履行本合同項下的義務(wù)或不履行本合同項下的義務(wù)給其他方造成損失的,應(yīng)賠償損失(包括各種費用、額外責(zé)任和履行本合同后獲得的直接利益);但是,遭受損失的一方必須提供相關(guān)損失的證明,并且不得超過違約方在訂立合同時預(yù)見或應(yīng)當(dāng)預(yù)見的損失。

  第九條補充和變更

  1.本合同可根據(jù)各方意見進行書面修改或補充,由此形成的補充合同與本合同具有同等法律效力。

  2.除法律本身明確規(guī)定外,后續(xù)立法(合同生效后的立法)或法律變更對本合同不產(chǎn)生任何影響。各方應(yīng)根據(jù)后續(xù)立法或法律變更,通過協(xié)商對本合同進行修改或補充,但應(yīng)以書面形式進行。

  第十條不可抗力

  如果任何一方因不可抗力而未能全部或部分履行本合同, 它應(yīng)在_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _內(nèi)將此事書面通知另一方

  第十一條法律的適用和爭議的解決

  1.本合同受中華人民共和國相關(guān)法律管轄。

  2.雙方因解釋或履行本合同相關(guān)條款而產(chǎn)生的任何爭議應(yīng)通過友好協(xié)商解決。經(jīng)協(xié)商未達成書面合同的,任何一方均有權(quán)選擇下列第種方式:

  (一)將爭議提交仲裁委員會仲裁;

  (2)依法向人民法院提起訴訟。

  第十二條權(quán)利的保留

  任何一方未能行使其權(quán)利或?qū)α硪环降倪`約行為采取任何行動不應(yīng)被視為放棄權(quán)利或放棄違約責(zé)任。任何一方放棄對另一方的任何權(quán)利或另一方的任何責(zé)任不應(yīng)被視為放棄另一方的任何其他權(quán)利或責(zé)任。所有棄權(quán)應(yīng)以書面形式做出。

  第十三條合同解釋

  本合同中條款的標(biāo)題僅為方便起見,并不定義、限制、解釋或描述標(biāo)題所屬的條款,也不影響標(biāo)題所屬條款的含義。

  第十四條條款的獨立性

  如果本合同中的某一條款或某些條款因任何原因被視為無效、非法或不可執(zhí)行,此類無效、非法或不可執(zhí)行將不影響本合同和整個合同中任何其他條款的有效性。除非法律另有規(guī)定。

  第十五條有效條件

  1.本合同自雙方法定代表人或其授權(quán)代理人簽署并加蓋公章之日起生效。雙方應(yīng)在原始合同上蓋章。

  2.本合同一式_ _ _ _份,具有同等法律效力。每一方持有_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

  甲方(簽字):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _乙方(蓋章):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  授權(quán)代理人:(簽名)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(簽名)

  地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  郵政編碼:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  電話:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

  傳真:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

  電子郵件地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  開戶行:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

  賬號:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

翻譯合同13

  甲方:______

  乙方:______

  ____________公司聘用_______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達成如下協(xié)議:

  一、服務(wù)內(nèi)容、方式和要求

  內(nèi)容:乙方按照甲方要求提供相關(guān)語種的筆譯服務(wù)。

  二、方式和寫作

  乙方承接任務(wù)后,不得延遲交稿。如有特殊情況發(fā)生,乙方估計不能按時完成工作,則應(yīng)及時與甲方聯(lián)系,說明原因,以便甲方作出應(yīng)急安排。如乙方未經(jīng)甲方書面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償?shù)臋?quán)利。

  三、質(zhì)量評估

  1 、甲方應(yīng)在收到乙方譯稿后的三天內(nèi)完成譯審,通過甲方評審的稿件方可結(jié)算稿費。

  2、對于口譯服務(wù),依據(jù)顧客的質(zhì)量反饋評定質(zhì)量。對客戶的合理投訴,要追究譯者責(zé)任。

  3、在此次翻譯中,日后如果發(fā)現(xiàn)所翻譯的內(nèi)容有誤差,乙方有責(zé)任無償重新翻譯。

  四、譯費結(jié)算

  1 、價格:按照雙方事先約定的方式和單價結(jié)算翻譯費。翻譯基價:____________英譯中—12(元/純中文千字)

  2 、甲方按照公司內(nèi)部財務(wù)制度,定期支付乙方報酬。若因特殊情況(如客戶拖欠翻譯費等)而延付報酬,甲方應(yīng)及時向乙方發(fā)出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的報酬,最遲不得超過半年時間。

  五、保密義務(wù)

  1、乙方一經(jīng)聘為甲方的兼職譯員,必須嚴(yán)格保守甲方的商業(yè)、技術(shù)秘密,十五年內(nèi)不得向任何第三方披露以下信息,或?qū)⒁韵滦畔⒂糜诜g工作之外的其它用途。

  保密信息包括:

  (1)乙方為甲方翻譯的資料的內(nèi)容及所屬專業(yè)領(lǐng)域。

  (2)甲方的資料來源。

  (3)甲方的翻譯項目和工作狀況。

  (4)乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。

  六、乙方就保密義務(wù)同意:

  1 、本協(xié)議的簽署和向乙方提供任何保密信息均不得理解為授予乙方(無論以明示或默式,或其他形式)目前或以后對乙方所譯文件或所接觸到的任何知識產(chǎn)權(quán)、專有性質(zhì)技術(shù)、商業(yè)秘密、專利權(quán)或其他專有性質(zhì)的專有技術(shù)的`任何權(quán)利、許可或所有權(quán)。

  2、甲方可隨時要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應(yīng)立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復(fù)印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。

  3、如乙方違反其在本協(xié)議項下的任何義務(wù),甲方應(yīng)有權(quán)從乙方獲得對其因該等違約而發(fā)生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。

  4、保密義務(wù)不因甲、乙雙方之間的合作結(jié)束而結(jié)束,保密義務(wù)在翻譯工作結(jié)束或翻譯合作結(jié)束后仍繼續(xù)有效。

  5、本協(xié)議自簽定之日起生效。本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,同等有效。

  甲方:____________乙方:____________

  代表人簽字:____________代表人簽字:____________

  ______年______月______日

翻譯合同14

  甲方:_________

  乙方:_________

  雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。

  第1條定義

  本合同有關(guān)用語的含義如下:

  甲方:_________

  乙方:_________

  用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。

  信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。

  第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格

  甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。

  翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標(biāo)準(zhǔn)為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準(zhǔn))_________元人民幣;其他語種翻譯另議。

  支付時間:_____________________

  第3條提供譯文

  (1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。

  (2)乙方應(yīng)將譯文于_________交給甲方。

  (3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標(biāo)準(zhǔn)。

  (4)乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。

  (5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。

  第4條許可使用譯文

  乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。

  乙方與甲方協(xié)商后決定是否標(biāo)注譯文的作者。

  第5條免責(zé)

  甲方的用戶可以免費使用譯文,并可對譯文進行復(fù)制或修改編譯。用戶或第三方以任何方式對譯文進行使用、修改、演繹、下載或轉(zhuǎn)載,乙方的所有者均不對包括許可方在內(nèi)的任何人承擔(dān)任何責(zé)任。

  第6條陳述與保證

  雙方保證其具有簽訂和履行本合同的權(quán)利和能力。

  甲方保證譯文由甲方的用戶使用。

  甲方保證譯文的著作權(quán)人(如甲方不是信息的著作權(quán)人)同意其簽訂和履行本合同并不要求乙方的所有者支付任何費用,乙方可要求許可方就此提供譯文的著作權(quán)人簽署的文件。

  乙方保證其向甲方提供的譯文的及時性、完整性、合法性、真實性和準(zhǔn)確性。

  甲方保證乙方使用其譯文的信息不構(gòu)成對第三方任何權(quán)利的侵犯,同時甲方保證其簽訂,履行本合同不構(gòu)成對第三方的違約或?qū)Φ谌饺魏螜?quán)利的.侵犯,亦不會使乙方的所有者對任何第三方承擔(dān)任何責(zé)任。

  因甲方提供譯文造成的對任何第三方的侵權(quán),包括但不限于侵犯第三方的著作權(quán),由甲方負責(zé)解決。

  第7條期限

  本合同有效期為_________,即自_______年______月______日起至_______年______月______日止。合同到期后自行終止。

  第8條違約責(zé)任

  任何一方不履行,不完全履行,不適當(dāng),不及時履行本合同,另外一方有權(quán)要求對方按約定履行本合同或解除本合同,并要求對方賠償相應(yīng)的損失。

  任何一方由于不可抗力導(dǎo)致不能履行,不能完全履行本合同,就受不可抗力影響部分不承擔(dān)違約責(zé)任,但法律另有規(guī)定的除外,受不可抗力影響的一方應(yīng)及時通知對方,以減輕可能給對方造成的損失,并應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  第9條保密

  未經(jīng)甲方許可,乙方不得向第三方泄露本合同的條款的任何內(nèi)容以及本合同的簽訂和履行情況,以及通過簽訂和履行本合同而獲知的對方及對方關(guān)聯(lián)公司的任何信息。

  乙方按照甲方的要求提供保密措施。

  第10條不可抗力

  不可抗力是本合同雙方不能合理控制,不可預(yù)見或即使預(yù)見亦無法避免的事件,該事件妨礙,影響或延誤任何一方根據(jù)合同履行其全部或部分義務(wù)。該事件包括但不限于政府行為,自然災(zāi)害,戰(zhàn)爭或任何其它類似事件。

  出現(xiàn)不可抗力事件時,知情方應(yīng)及時,充分地向?qū)Ψ揭詴嫘问桨l(fā)通知,并告知對該類事件對本合同可能產(chǎn)生的影響,并應(yīng)當(dāng)在合理期限內(nèi)提供相關(guān)證明。

  由于以上所述不可抗力事件致使合同的不能履行或延遲履行,則雙方于彼此間不承擔(dān)任何違約責(zé)任。

  第11條爭議的解決及適用法律

  如雙方就本協(xié)議內(nèi)容或其執(zhí)行發(fā)生任何爭議,雙方應(yīng)進行友好協(xié)商;協(xié)商不成時,任何一方均可向有管轄權(quán)的當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ禾崞鹪V訟。

  本協(xié)議的訂立,執(zhí)行,解釋及爭議的解決均應(yīng)適用中國法律。

  第12條其它

  (1)其他未盡事宜,由雙方協(xié)商解決。

  (2)本協(xié)議一式二份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

  (3)本協(xié)議的注解,附件,補充協(xié)議為本協(xié)議組成部分,與本協(xié)議具有同等法律效力。

  (4)雙方之間的任何通知均按本協(xié)議落款處的聯(lián)系方式進行,如聯(lián)系方式發(fā)生變化,應(yīng)立即通知對方。

  (5)協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效。

  甲方(蓋章):_____________乙方(蓋章):_____________

  授權(quán)代表(簽字):_________授權(quán)代表(簽字):_________

  聯(lián)系電話:_________________聯(lián)系電話:__________

  傳真:_____________________傳真:_____________________

  電子信箱:_________________電子信箱:_________________

  通信地址:_________________通信地址:_________________

  _________年________月____日_________年________月____

翻譯合同15

  新XX公司聘用 _______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達成如下協(xié)議:

  一. 服務(wù)內(nèi)容、方式和要求:

  1 內(nèi)容:乙方按照甲方要求提供相關(guān)語種的筆譯服務(wù)。

  二.方式和寫作

  1 .乙方承接任務(wù)后,不得延遲交稿;如有特殊情況發(fā)生,乙方估計不能按時完成工作,則應(yīng)及時與甲方聯(lián)系,說明原因,以便甲方作出應(yīng)急安排。如乙方未經(jīng)甲方書面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償?shù)臋?quán)利。

  三. 質(zhì)量評估

  1 .甲方應(yīng)在收到乙方譯稿后的三天內(nèi)完成譯審,通過甲方評審的稿件方可結(jié)算稿費。

  2. 對于口譯服務(wù),依據(jù)顧客的質(zhì)量反饋評定質(zhì)量。對客戶的合理投訴,要追究譯者責(zé)任。

  3. 在此次翻譯中,日后如果發(fā)現(xiàn)所翻譯的內(nèi)容有誤差,乙方有責(zé)任無償重新翻譯。

  四. 譯費結(jié)算

  1 .價格:按照雙方事先約定的方式和單價結(jié)算翻譯費。

  翻譯基價:____________英譯中-12(元/純中文千字)

  2 .甲方按照公司內(nèi)部財務(wù)制度,定期支付乙方報酬。若因特殊情況(如客戶拖欠翻譯費

  等)而延付報酬,甲方應(yīng)及時向乙方發(fā)出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的報酬,最遲不得超過半年時間。

  五. 保密義務(wù)

  1. 乙方一經(jīng)聘為甲方的兼職譯員,必須嚴(yán)格保守甲方的商業(yè)、技術(shù)秘密,十五年內(nèi)不得

  向任何第三方披露以下信息,或?qū)⒁韵滦畔⒂糜诜g工作之外的其它用途。

  保密信息包括:____________

  (1). 乙方為甲方翻譯的資料的內(nèi)容及所屬專業(yè)領(lǐng)域;

  (2). 甲方的資料來源;

  (3). 甲方的翻譯項目和工作狀況;

  (4). 乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。

  六. 乙方就保密義務(wù)同意:

  1 .本協(xié)議的簽署和向乙方提供任何保密信息均不得理解為授予乙方(無論以明示或默式,或其他形式)目前或以后對乙方所譯文件或所接觸到的任何知識產(chǎn)權(quán)、專有性質(zhì)技術(shù)、商業(yè)秘密、專利權(quán)或其他專有性質(zhì)的專有技術(shù)的任何權(quán)利、許可或所有權(quán);

  2. 甲方可隨時要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的.文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應(yīng)立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復(fù)印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。

  3. 如乙方違反其在本協(xié)議項下的任何義務(wù),甲方應(yīng)有權(quán)從乙方獲得對其因該等違約而發(fā)生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。

  4. 保密義務(wù)不因甲、乙雙方之間的合作結(jié)束而結(jié)束,保密義務(wù)在翻譯工作結(jié)束或翻譯合作結(jié)束后仍繼續(xù)有效。

  5. 本協(xié)議自簽定之日起生效。本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,同等有效。

  甲方:____________ 乙方:____________

  代表人簽字:____________ 代表人簽字:____________

【翻譯合同】相關(guān)文章:

翻譯的合同03-05

翻譯合同05-16

翻譯服務(wù)合同06-27

委托翻譯的合同02-22

翻譯的服務(wù)合同03-01

授權(quán)翻譯合同04-29

關(guān)于翻譯合同03-31

委托翻譯合同02-25

出版翻譯合同05-05

翻譯服務(wù)合同[推薦]07-17

Copyright©1998-2026pinda.com版權(quán)所有