中文字幕日韩精品一区二区三区-日本欧美国产中文字幕-大鸡吧戳逼免费视频-六月丁香婷综合久久-韩国精品一区二区三区四区-久热色精品无码在线-把女人的腿张开让男孩桶-日本人妻欲女在线视频-中文乱码免费一区二区三区

職場范文
當(dāng)前位置:聘大網(wǎng)>職場范文>合同>翻譯合同

翻譯合同

時間:2025-09-13 08:15:20 合同

翻譯合同【薦】

  在人們的法律意識不斷增強(qiáng)的社會,合同對我們的幫助越來越大,合同協(xié)調(diào)著人與人,人與事之間的關(guān)系。那么合同要怎么擬定?想必這讓大家都很苦惱吧,下面是小編精心整理的翻譯合同,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

翻譯合同【薦】

翻譯合同1

  新疆海諾仕企業(yè)管理咨詢有限公司聘用 _______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:

  一. 服務(wù)內(nèi)容、方式和要求:

  1 內(nèi)容:乙方按照甲方要求提供相關(guān)語種的筆譯服務(wù)。

  二.方式和寫作

  1 .乙方承接任務(wù)后,不得延遲交稿;如有特殊情況發(fā)生,乙方估計不能按時完成工作,則應(yīng)及時與甲方聯(lián)系,說明原因,以便甲方作出應(yīng)急安排。如乙方未經(jīng)甲方書面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報酬,并保留追究賠償?shù)臋?quán)利。

  三. 質(zhì)量評估

  1 .甲方應(yīng)在收到乙方譯稿后的三天內(nèi)完成譯審,通過甲方評審的稿件方可結(jié)算稿費。

  2. 對于口譯服務(wù),依據(jù)顧客的質(zhì)量反饋評定質(zhì)量。對客戶的合理投訴,要追究譯者責(zé)任。

  3. 在此次翻譯中,日后如果發(fā)現(xiàn)所翻譯的內(nèi)容有誤差,乙方有責(zé)任無償重新翻譯。

  四. 譯費結(jié)算

  1 .價格:按照雙方事先約定的方式和單價結(jié)算翻譯費。

  翻譯基價: 英譯中-120(元/純中文千字)

  2 .甲方按照公司內(nèi)部財務(wù)制度,定期支付乙方報酬。若因特殊情況(如客戶拖欠翻譯費等)而延付報酬,甲方應(yīng)及時向乙方發(fā)出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的報酬,最遲不得超過半年時間。

  五. 保密義務(wù)

  乙方一經(jīng)聘為甲方的`兼職譯員,必須嚴(yán)格保守甲方的商業(yè)、技術(shù)秘密,十五年內(nèi)不得向任何第三方披露以下信息,或?qū)⒁韵滦畔⒂糜诜g工作之外的其它用途。 保密信息包括:

  (1). 乙方為甲方翻譯的資料的內(nèi)容及所屬專業(yè)領(lǐng)域;

  (2). 甲方的資料來源;

  (3). 甲方的翻譯項目和工作狀況;

  (4). 乙方因身為甲方兼職翻譯而了解或接觸到的所有信息。

  六. 乙方就保密義務(wù)同意:

  1 .本協(xié)議的簽署和向乙方提供任何保密信息均不得理解為授予乙方(無論以明示或默式,或其他形式)目前或以后對乙方所譯文件或所接觸到的任何知識產(chǎn)權(quán)、專有性質(zhì)技術(shù)、商業(yè)秘密、專利權(quán)或其他專有性質(zhì)的專有技術(shù)的任何權(quán)利、許可或所有權(quán);

  2. 甲方可隨時要求乙方歸還和撤回任何保密信息(包括所有的文件、有形記錄等),乙方在收到甲方要求歸還該等保密信息的要求后,應(yīng)立即停止使用該等保密信息,并將該等保密信息,包括該保密信息的所有副本、復(fù)印件、傳真件和任何其他有形記錄全部交回甲方。

  3. 如乙方違反其在本協(xié)議項下的任何義務(wù),甲方應(yīng)有權(quán)從乙方獲得對其因該等違約而發(fā)生的所有損失的賠償,包括對所有后果性損失和利潤損失等的賠償。

  4. 保密義務(wù)不因甲、乙雙方之間的合作結(jié)束而結(jié)束,保密義務(wù)在翻譯工作結(jié)束或翻譯合作結(jié)束后仍繼續(xù)有效。

  5. 本協(xié)議自簽定之日起生效。本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,同等有效。

  甲方:

  代表人簽字:

  日期:年月日

  乙方:代表人簽字:年 月 日 日期:

翻譯合同2

  甲方:

  乙方:

  關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認(rèn)真協(xié)商,特制訂協(xié)議如下:

  1. 翻譯質(zhì)量

  乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

  2. 修改與補充

  全部價款付清之后,作業(yè)乙方應(yīng)負(fù)責(zé)稿件的再次修改、審校,不得收取任何費用,但不包括甲方新增加、修訂的部分。 中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方

  3. 資料保密

  乙方保證不泄露翻譯稿件的客戶商業(yè)秘密及個人隱私。對于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密。由于乙方保護(hù)不當(dāng)或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,所造成的.一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任。

  4. 仲裁

  甲乙任何一方不按本協(xié)議履行其職責(zé),視為違約,另一方可以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方可以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止協(xié)議要求,賠償額不少于實際損失額。若通過仲裁機(jī)構(gòu)解決時,新產(chǎn)生的訴訟等費用由敗訴方承擔(dān)。

  5. 協(xié)議文種、份數(shù)

  此協(xié)議用中文寫成,共兩份,甲方一份,乙方一份。傳真件與協(xié)議正本一同有效。

  客戶委托單 (無法填寫的項目,可不填寫)

  姓名:

  電話:

  傳真:

  手機(jī):

  E-mail

  聯(lián)系地址

  甲方:(簽章)

  乙方:(簽章)

  日期:

  日期:

翻譯合同3

  ______________公司(以下簡稱甲方)因業(yè)務(wù)需要,聘用______________ (以下簡稱乙方)為兼職翻譯員。雙方本著平等自愿的原則,經(jīng)協(xié)商一致簽訂本合同并共同遵照執(zhí)行。

  一、 乙方自愿接受甲方聘用,擔(dān)任甲方的兼職翻譯員,并根據(jù)甲方需要不定期參加筆譯工作。

  二、 乙方擔(dān)任甲方兼職譯員的主要職責(zé)如下:

  1. 熟練掌握筆譯的有關(guān)理論,方法和技巧,以保證翻譯工作的質(zhì)量。

  2. 乙方一經(jīng)要求接受某一工作后,則務(wù)必貫穿工作的始終,并在保證質(zhì)量的前提下,按時完成任務(wù)。

  3. 乙方保證翻譯工作的正常進(jìn)行,若確因乙方有不可抗拒的因素而無法繼續(xù)該項目的翻譯工作時,需提前通知甲方并提出足夠理由及相關(guān)證明,甲方酌情解決。

  4. 對于相關(guān)文稿、專利、版權(quán)、商業(yè)秘密、商標(biāo)及其它知識產(chǎn)權(quán)的翻譯,甲方享有唯一所有權(quán)。乙方無權(quán)以任何形式,包括直接、間接、口頭書面等形式將一切本協(xié)議第一條規(guī)定的保密信息向任何第三方提供、復(fù)制或銷售。乙方及其相關(guān)人員不得使用甲方作為保密內(nèi)容的技術(shù)謀利,也不得出售或贈與這些保密內(nèi)容給任何第三方從事生產(chǎn)或經(jīng)營。若乙方不遵守保密原則,甲方有權(quán)扣除相關(guān)勞務(wù)費并要求乙方賠償甲方的相關(guān)經(jīng)濟(jì)損失,同時乙方立即除名作為懲罰。

  5. 乙方在合同期內(nèi),不得利用甲方翻譯人員的'身份從事與甲方委托項目無關(guān)的活動,不得利用為甲方提供翻譯服務(wù)的機(jī)會在未得到甲方許可的情況下和客戶聯(lián)系并為客戶提供翻譯業(yè)務(wù),否則視為放棄本合同所約定的所有乙方權(quán)利,甲方將依法追究乙方的法律責(zé)任并索取經(jīng)濟(jì)賠償。

  三、 乙方受聘后即視為接受本合同約定的懲罰條例和有關(guān)管理制度。

  四、 譯員服務(wù)報酬與個人信息

  1、勞動報酬:語種 中譯外按 _______元每千中文字結(jié)算 ,外譯中按 _______元每千中文字結(jié)算:字?jǐn)?shù)核算以word字?jǐn)?shù)統(tǒng)計中第二行"字?jǐn)?shù)"為準(zhǔn)。

  2、個人信息:姓名:____________ 性別:____________ ___________年齡:____________

  手機(jī)號碼:____________

  郵箱地址:____________

  3、接收稿費之銀行賬戶信息:

  持卡人姓名:____________

  開戶行名稱:____________

  銀行卡號:____________

  說明:

  (1) 甲方在隔月的 _______日支付乙方當(dāng)月所有稿費,如果乙方未按時交稿,則需相應(yīng)的扣除此項目的勞務(wù)費。

  (2) 若客戶對翻譯質(zhì)量不滿意,乙方需及時對稿件進(jìn)行及時修改并交付至甲方。稿費的支付根據(jù)修改后的交稿時間順延。

  五、 乙方受聘后,為甲方編外兼職人員,不享受甲方的勞動保險,勞動保護(hù)和福利待遇。

  六、 本合同有效期為一年。

  七、 本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,同等有效。

  甲方公章: ______________乙方簽名:______________

  負(fù)責(zé)人簽名:____________ 身份證號:______________

  _________年 _______月 _______日 ___________年 _______月 _______日

翻譯合同4

  甲方:_____________________

  乙方:_________(譯員姓名)

  身份證號:_________________

  經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項。

  1.甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

  2.甲方保證翻譯件與測試稿內(nèi)容屬同類性質(zhì)與風(fēng)格的文件資料。乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。

  3.乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀,理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤,邏輯錯誤,編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚怼R曳綄Π盐詹粶?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。

  4.乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):漢譯英______字,英譯漢______字。如甲方要求乙方在保證質(zhì)量的前提下,在規(guī)定的時間內(nèi)完成超額工作量,應(yīng)視為加急,甲方對超出部分應(yīng)支付正常稿費的.百分之______。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。

  5.乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對,審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿每錯壹處(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點符號錯誤),甲方可扣除應(yīng)付稿費的百分之_______;如有漏譯,每漏譯_______個漢字,扣除應(yīng)付稿費的百分之_______。

  6.雙方商定的翻譯稿費為:_________元(漢譯英)和_________元(英譯漢),以WORD“工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。

  7.甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費。支付時間:完成翻譯件的當(dāng)月,如遇甲方業(yè)務(wù)繁忙,最遲不超過當(dāng)月的月底。

  8.乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。

  9.甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構(gòu)成本合同一部分。

  10.其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同雙方以電子郵件方式互相確認(rèn)后,并在確認(rèn)之日開始生效。

  甲方:

  乙方:

  ________年_______月_______日

翻譯合同5

  甲方(客戶):__________________

  地址:__________________

  法定代表人/負(fù)責(zé)人:__________________

  聯(lián)系電話:__________________

  乙方(翻譯服務(wù)提供商):__________________

  地址:__________________

  法定代表人/負(fù)責(zé)人:__________________

  聯(lián)系電話:__________________

  鑒于甲方有翻譯需求,乙方具備提供翻譯服務(wù)的能力,雙方經(jīng)平等協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:

  一、翻譯服務(wù)內(nèi)容

  甲方委托乙方提供以下翻譯服務(wù):__________________(具體描述翻譯內(nèi)容、語種、格式等要求)。

  二、翻譯標(biāo)準(zhǔn)與質(zhì)量

  乙方應(yīng)確保翻譯內(nèi)容準(zhǔn)確、完整、符合行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)和目標(biāo)語言的文化習(xí)慣。

  三、翻譯時間與交付

  乙方應(yīng)在______年______月______日前完成翻譯,并以______(電子版/紙質(zhì)版)形式交付給甲方。

  四、翻譯費用與結(jié)算

  1. 翻譯費用總額為人民幣______元(大寫:__________________圓整);

  2. 支付方式:__________________(填寫具體支付方式);

  3. 結(jié)算時間:甲方應(yīng)在收到翻譯成果并確認(rèn)無誤后的______個工作日內(nèi)完成支付。

  五、保密與知識產(chǎn)權(quán)

  1. 雙方應(yīng)對翻譯過程中涉及的.所有信息予以保密;

  2. 翻譯成果的知識產(chǎn)權(quán)歸屬按照相關(guān)法律法規(guī)和雙方約定處理。

  六、違約責(zé)任

  1. 如乙方未能按時交付翻譯成果或翻譯質(zhì)量不符合要求,甲方有權(quán)要求乙方承擔(dān)違約責(zé)任;

  2. 如甲方未能按照約定支付翻譯費用,乙方有權(quán)要求甲方支付違約金。

  七、爭議解決

  雙方在執(zhí)行本協(xié)議過程中如發(fā)生爭議,應(yīng)首先通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可向有管轄權(quán)的人民法院提起訴訟。

  八、其他條款

  1. 本協(xié)議自雙方簽字或蓋章之日起生效;

  2. 本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

  甲方(蓋章):__________________

  法定代表人/負(fù)責(zé)人(簽字):__________________

  日期:____年____月____日

  乙方(蓋章):__________________

  法定代表人/負(fù)責(zé)人(簽字):__________________

  日期:____年____月____日

翻譯合同6

  甲方(委托人):______________ 合同編號:__________________

  法定代表人:__________________ 簽訂地址: __________________

  乙方(受托人):______________ 簽訂日期: ____年____月____日

  身份證號碼:__________________

  甲乙雙方本著平等自由、共同受益的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的有關(guān)規(guī)定,就名著委托翻譯事宜,在互惠互利的基礎(chǔ)上達(dá)成以下合同,并承諾共同遵守。

  第一條 甲方謹(jǐn)此委托乙方承擔(dān)下列作品的翻譯:

  1.原作品名稱;文種;

  2.作者;

  3.原著出版社及版別 ;

  4.原著頁數(shù)。

  第二條 乙方謹(jǐn)此承擔(dān)前條所列作品的翻譯工作,并按甲方的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和技術(shù)規(guī)范要求進(jìn)行翻譯。

  翻譯工作的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和技術(shù)規(guī)范要求由甲方另行制訂。

  第三條 自本合同簽訂之日起計,前條所述翻譯工作時間為_______年。

  乙方應(yīng)于_______年___月__日前將所承擔(dān)作品的原文及經(jīng)校對的譯稿交付甲方。逾期未交譯稿且無正當(dāng)理由者,甲方有權(quán)以扣減乙方部分應(yīng)得稿酬的方式要求賠償。

  第四條 譯稿可采用如下形式:

  1.打印稿,需用紙以號字打印。

  2.軟盤并附打印稿,軟盤需為以WORD制作的`文件。

  第五條 甲方收到譯稿后,應(yīng)于日內(nèi)將審查意見通知乙方,并有權(quán)提出下述諸項意見之一:

  1.譯稿基本符合編委會規(guī)定的質(zhì)量要求;

  2.譯稿問題較多,退回譯稿并要求乙方修改且于日內(nèi)交付修改稿;

  3.譯稿質(zhì)量有個別或某些問題,需請專家校對。專家校對費用從乙方將來應(yīng)得稿酬中扣取,所占比例由甲方?jīng)Q定,但一般不低于______%,且不高于_____%。

  4.譯稿完全未到達(dá)出版質(zhì)量要求,并且難以修改校對,非重譯不能達(dá)到規(guī)定的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。在此情形下,甲方有權(quán)退稿并解除委托合同。乙方因該原因解除委托合同,可酌情給予乙方勞動補償費,但最多不超過應(yīng)得稿酬的_____%。

  第六條 乙方完成初稿并通過編委會確認(rèn)后,有可能通過“學(xué)術(shù)交流署”獲得前往國改稿潤稿的獎學(xué)金。

  該獎學(xué)金分為兩類(詳見附件,略),時間均為個____月。

  第七條 乙方若獲得前條所列獎學(xué)金,有義務(wù)于赴國改稿歸國后___個月內(nèi),向甲方提交改定的譯稿。

  對使用獎學(xué)金但未能在前項規(guī)定的時間內(nèi)提交改定稿者,甲方有權(quán)扣減其部分稿酬作為賠償。

  使用獎學(xué)金而不能提交改定稿或不提交改定稿者,須以獎學(xué)金數(shù)額并加違約金向甲方予以賠償。

  違約金計算標(biāo)準(zhǔn)為乙方預(yù)算稿酬的_____%。

  第八條 乙方無正當(dāng)理由單方中止合同,但尚未使用赴國改稿獎學(xué)金者,應(yīng)向甲方交付損害賠償金_____元。

  第九條 譯著出版之日起日內(nèi),甲方有義務(wù)代表乙方要求出版社向乙方付清全部稿酬。

  第十條 乙方稿酬為每千字(中文)人民幣____元。

  第十一條 甲方有義務(wù)保證確認(rèn)的譯稿在定稿后日內(nèi)出版并保證出版質(zhì)量。

  第十二條 因出版社方面的原因造成出版延誤、稿酬延期支付等有損乙方利益的行為時,甲方有義務(wù)代表乙方向出版社請求賠償。

  第十三條 一方對因名著委托翻譯而獲知的另一方的商業(yè)機(jī)密負(fù)有保密義務(wù),不得向有關(guān)其他第三方泄露,但中國現(xiàn)行法律、法規(guī)另有規(guī)定的或經(jīng)另一方書面同意的除外。

  第十四條 本合同可根據(jù)各方意見進(jìn)行書面修改或補充,由此形成的補充合同,與合同具有相同法律效力。

  除法律本身有明確規(guī)定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應(yīng)構(gòu)成影響。各方應(yīng)根據(jù)后繼立法或法律變更,經(jīng)協(xié)商一致對本合同進(jìn)行修改或補充,但應(yīng)采取書面形式。

  第十五條 任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應(yīng)自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導(dǎo)致其全部或部分不能履行或遲延履行的證明。

  第十六條 本合同書適用中華人民共和國有關(guān)法律,受中華人民共和國法律管轄。

  本合同各方當(dāng)事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應(yīng)通過友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達(dá)成書面合同,則任何一方當(dāng)事人均有權(quán)選擇下列第____種方式解決:

  (1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁,按照該會當(dāng)時有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,仲裁裁決是終局的并有約束力的;

  (2)依法向____人民法院提起訴訟。

  第十七條 任何一方?jīng)]有行使其權(quán)利或沒有就對方的違約行為采取任何行動,不應(yīng)被視為對權(quán)利的放棄或?qū)ψ肪窟`約責(zé)任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權(quán)利或放棄追究對方的任何責(zé)任,不應(yīng)視為放棄對對方任何其他權(quán)利或任何其他責(zé)任的追究。所有放棄應(yīng)書面做出。

  第十八條 本合同附件包括但不限于:

  (1)各方簽署的與履行本合同有關(guān)的修改、補充、變更合同;

  (2)甲方的營業(yè)執(zhí)照和乙方的身份證復(fù)印件及相關(guān)的各種法律文件。

  任何一方違反本合同附件的有關(guān)規(guī)定,應(yīng)按照本合同的違約責(zé)任條款承擔(dān)法律責(zé)任。

  第十九條 本合同自雙方的法定代表人或其授權(quán)代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應(yīng)在合同正本上加蓋騎縫章。

  本合同—式份,具有相同法律效力。各方當(dāng)事人各執(zhí)份,其他用于履行相關(guān)法律手續(xù)。

  甲方(蓋章):____________________ 乙方(蓋章):____________________

  授權(quán)代理人:(簽字)______________ 授權(quán)代理人:(簽字)______________

  單位地址:________________________ 單位地址:________________________

  郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

  聯(lián)系電話:________________________ 聯(lián)系電話:________________________

  傳真:____________________________ 傳真:____________________________

  電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

  開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

  賬號:____________________________ 賬號:____________________________

翻譯合同7

  甲方(著作權(quán)人):____________

  地址:________________________

  乙方(出版者):______________

  國籍:________________________

  地址:________________________

  合同簽訂日期:________________

  地點:________________________

  鑒于甲方擁有_________(作者姓名)(下稱作者)的作品_________(書名)(下稱作品)第_________(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:

  第一條 甲方授予乙方在保同有效期內(nèi),在_________(國家、地區(qū))以圖書形式用_________(文字)翻譯、出版_______冊(印數(shù))上述作品譯本(下稱譯本)的專有使用權(quán)。

  第二條 甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人菱權(quán),甲方承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

  第三條 為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費向乙方在______________在內(nèi)提供上述作品的`_______本加工副本。

  第四條 乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報酬,支付方式為:

  (一)版稅:_____(貨幣單位)[譯本定價x____%(版稅率)x銷售數(shù)(或印數(shù))];(例如文學(xué)作品8%,科技作品10%)或 ____

  (二)一次性付酬:_______(貨幣單位)(例如文學(xué)作品每千字20元,科技傷口每千字25元)如果譯本的最后定價高出預(yù)計定價,乙方應(yīng)在譯本出版后按______%增加向甲方支付的報酬.

  乙方在本合同簽訂后______月內(nèi),向甲方預(yù)付______%版稅,其余版稅開出版后第______月結(jié)算期分期支付,或在______月內(nèi)一次付清。

  第五條 乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改______作。

  第六條 有關(guān)譯本的質(zhì)量問題,由甲乙雙方商定。

  第七條 乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁的顯著位置,并注明:此版本__________(書名)系__________(乙方名稱)與____________(甲方名稱)于______年______月協(xié)議出版。

  第八條 乙方應(yīng)于______年______月______日前出版譯本。乙方因故未能按時出版,應(yīng)在出版期限屆滿前______日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為______,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方______賠償損失,并支付違約金,比例為______ 。

  第九條 譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費于______日前同甲方提供______本樣書,并應(yīng)盡力推銷譯本的復(fù)制品。

  第十條 如果乙方希望增加______冊(印數(shù)),______年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定議的印數(shù)和定價通知甲方,并于______日內(nèi)按第四條規(guī)定的______方式向其支付報酬______ 。如果乙方未在譯本脫銷后______月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。

  第十一條 未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán)。

  第十二條 未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨使用乙方自己的版本說明。

  第十三條 如果乙方未在______日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報酬,并支付愈期違約金,比例為______ ;如果方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為______ 。

  第十四條 除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。

  第十五條 甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補齊應(yīng)付報酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費用______。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費用由甲方承擔(dān)。

  第十六條 如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其______月內(nèi)改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方______應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為______。

  第十七條 乙方委托______(銀行)以_________(票據(jù))的方式向甲方支付報酬,并按______日中國國家外匯管理局的外江蘇排價折算成合同確定的幣種支付。

  第十八條 雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_______________(仲裁機(jī)構(gòu))仲裁,或向(法院)提起訴訟。 中國仲裁機(jī)構(gòu)為_______________仲裁委員會。

  第十九條 因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關(guān)涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。

  第二十條 本合同以中、______(外國文字)兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。

  第二十一條 全同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

  第二十二條 本合同自簽字之日起生效,有效期為_________年。

  第二十三條 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

  甲方:(簽章)_____________

  _______年_______月_______日乙方:(簽章)_____________

  _______年_______月_______日

翻譯合同8

  甲方:________________乙方:________________

  關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

  1.稿件說明:________________

  文稿名稱:________________

  翻譯類型為:英譯中/中譯英總翻譯費為:________________交稿時間:________________

  2.字?jǐn)?shù)計算:無論是外文翻譯成中文。

  還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準(zhǔn)。

  小件翻譯:不足_______字按_______字計算.

  3.筆譯價格(單位:_______/千字)中譯英___元英譯中___元

  4.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款。

  5.翻譯質(zhì)量:乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。

  一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。

  力求滿足甲方要求。

  如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,或直接申請仲裁

  6.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。

  7.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方7.交稿方式:乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

  8.版權(quán)問題:乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的`版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé).保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。

  9.其他本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

  傳真件有效。

  甲方:(簽章)________________乙方:(簽章)________________

  日期:________________日期:________________

翻譯合同9

  甲方:譯園翻譯工作室

  乙方:(譯員姓名)【身份證號

  經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項。

  1、甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

  2、乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測試稿相同的翻譯水平。

  3、乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚怼R曳綄Π盐詹粶?zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。

  4、乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):______字。如乙方無法承接,應(yīng)及時告知甲方。

  5、乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對、審核并進(jìn)行必要的.編排。譯稿有錯譯(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標(biāo)點符號錯誤)以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標(biāo)準(zhǔn)及獎懲辦法》扣除相應(yīng)稿費。

  6、雙方商定的翻譯稿費為:____元/千字中文,以word“工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。

  7、甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費。支付時間:____________。

  8、乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準(zhǔn)。

  9、甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構(gòu)成本合同一部分。

  10、其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效。

  甲方:譯園翻譯工作室

  乙方:(譯員姓名)

  日期:____年__月__日

翻譯合同10

  甲方:

  乙方: 有限公司

  簽訂日期:

  依照《中華人民共和國民法典》就項目的文件翻譯,本著自愿、平等、誠實、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,并達(dá)成如下協(xié)議:

  一、甲方權(quán)利與義務(wù)

  1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。

  2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權(quán)予以拒絕。

  3、甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)進(jìn)行修改、校對,直至甲方滿意為止。

  4、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任,解決辦法見第六條。

  5、甲方有權(quán)在任何時間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),并給予核實。

  二、乙方權(quán)利與義務(wù)

  1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

  2、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。

  3、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

  4、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿、電腦光盤、移動硬盤、Email。

  5、乙方應(yīng)按甲方要求的時間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)不支付任何價款,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的'損失。

  三、翻譯價格及結(jié)算方式

  1、無論是英文翻譯成中文。還是中文譯成英文,都以中文字?jǐn)?shù)計價。

  2、字?jǐn)?shù)按Word工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準(zhǔn)。

  3、收費標(biāo)準(zhǔn):漢譯英: 元(RMB)/千字

  英譯漢: 元(RMB)/千字

  4、乙方提供翻譯文件,甲方無疑義后,甲方七日內(nèi)付全款。

  四、翻譯質(zhì)量

  1、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢。

  2、對于乙方譯文的翻譯水準(zhǔn),甲方與乙方發(fā)生爭議,可由雙方認(rèn)可的第三方評判協(xié)商、解決,或直接申請仲裁。

  五、翻譯保密

  1、乙方應(yīng)遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準(zhǔn)確性和對內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),違約責(zé)任見第六條。

  2、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個人隱私,由此造成的甲方損失,乙方對此負(fù)全責(zé)。

  六、違約責(zé)任

  1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責(zé)和義務(wù),則視為違約,另一方 以提出質(zhì)疑并要求對方糾正,若對方不糾正,另一方 以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止合同,賠償金額不少于實際損失額,但在翻譯總費用二倍之內(nèi)。

  2、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。

  3、如果因為不可抗拒的原因而不能執(zhí)行本合同的全部或部分條款,甲乙雙方無需負(fù)任何責(zé)任。

  4、如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

  5、因乙方原因中止翻譯,乙方必須按已消耗的時間占雙方協(xié)定完成翻譯時間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費用的金額作為對甲方時間損失的賠償。

  七、爭議解決方式

  合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)及時友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時,雙方 以向當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V。

  八、合同份數(shù)及有效期

  1、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,方 生效。

  2、本協(xié)議一式八份。甲、乙雙方各執(zhí)四份,自簽字蓋章之日起生效。

  3、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準(zhǔn)。

  九、附件

  附件:甲方委托單(略)

  甲方: (公章)

  乙方: (公章)

  住所:

  住所:

  法定代表人:

  法定代表人:

  委托代理人:

  委托代理人:

  經(jīng)辦人:

  經(jīng)辦人:

  電話:

  電話:

  傳真:

  傳真:

  開戶銀行:

  開戶銀行:

  帳號:

  帳號:

  納稅人登記號:

  納稅人登記號:

  編碼:

  編碼:

翻譯合同11

  本合約雙方當(dāng)事人______________________________________________(以下簡稱甲方)及兼職工作人員(以下簡稱乙方)_____________身份證號:_____________________________ 茲因甲方業(yè)務(wù)需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達(dá)成以下條款:

  一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。

  二、規(guī)格:乙方交付甲方Word文件翻譯稿,格式、標(biāo)題、字體,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(A4橫式)不得少于三十行。

  三、價格:乙方須按議定單價(詳見所附議價單)計價,不得任意調(diào)整價格。

  四、文件:乙方須按照甲方交稿時所約定的時間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對。如有錯誤,應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)實時改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。

  五、收件時由乙方出示簽認(rèn)驗收單,載明交件時間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對驗收簽字并安排支付50%余款。

  六、寄件地點:__________________。

  七、資料必須在規(guī)定時間內(nèi)完成,若在規(guī)定時間內(nèi)無法完成任務(wù)的人員,超過三天每天扣50元,超過五天每天扣100元,超過十天我們將不給剩余的'工資。(這點規(guī)定望翻譯人員特別注意!)

  八、薪資結(jié)算以甲方編輯部審核出的正確錄入文字量為基數(shù),錯誤錄入字?jǐn)?shù)不計算在薪資之內(nèi)。工資每萬字1500元,做滿一個月者升為1600元(為了保證雙方的利益每一萬字可以結(jié)賬一次),甲方于乙方提交一萬字錄入當(dāng)日將款項匯入乙方所指定的銀行賬戶。

  九、罰責(zé):甲方應(yīng)按照議定價格付款,若有超逾應(yīng)付款項,經(jīng)乙方發(fā)現(xiàn)時,甲方除應(yīng)予更正外,且愿處以該筆溢請款項之壹百倍罰款。

  十、保密責(zé)任:乙方對甲方所委托之翻譯文稿內(nèi)容,應(yīng)負(fù)保密之法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或揭露。

  十一、本合約所涉及文稿的知識產(chǎn)權(quán)或相關(guān)權(quán)利歸甲方所有,乙方完成翻譯經(jīng)甲方驗收后,應(yīng)將相關(guān)文稿一并返還甲方,不得私自留存。

  十二、違約:除另行約定外,任一方若有違反本合約任一條款,另一方有權(quán)解除本合約,并有權(quán)要求違約方賠償相關(guān)損失及費用(含律師費)。

  十三、在未發(fā)稿之前,我們將附帶簡單的合約書,一式兩份,乙方在其中一份合約書上簽字后與甲方聯(lián)系以確認(rèn)其身份、地址及簽約合同后應(yīng)預(yù)付給乙方50%的工資即7500元。(注明:需將先完成翻譯的一萬字的Word文檔上交甲方后可預(yù)領(lǐng)百分之五十的工資即7500元。)

  十四、在乙方錄入第一份手稿工作完畢后,應(yīng)將其中一份合約書盡快郵回給甲方(可使用普通掛號信)以取得身份證明、管理檔案,保障任務(wù)和工資發(fā)放的作用。

  十五、譯后署名權(quán):乙方完成書稿翻譯后,甲方會在出版時加入乙方署名,即所謂的譯后署名權(quán)。(經(jīng)署名將在甲方發(fā)行出版物時加入書中!)

  十六、乙方必須申請加入甲方會員,并支付200元押金,此押金將在乙方接到手稿后返還乙方。

  十七、近期甲主錄入資料多為商務(wù)文稿和貴重手稿。安全起見,甲方將對乙方暫時性收取500元人民幣作為版權(quán)保密金。等乙方工作完畢時,甲方將退還乙方該保密金。

  十八、乙方要對甲方所委托翻譯文稿內(nèi)容擔(dān)負(fù)保密的法律責(zé)任,非經(jīng)甲方書面同意,不得私自利用或?qū)ν獍l(fā)表或泄露,否則500元保密金將不退還。

  十九、 關(guān)于本合約產(chǎn)生爭議,雙方同意以__________________________為第一審管轄法院。

  二十、本合約壹式貳份,雙方各執(zhí)壹份,合約如有未盡事宜,應(yīng)由雙方再行約定。

  甲方(公章):_________ 乙方(公章):_________

  法定代表人(簽字):_________ 法定代表人(簽字):_________

  _________年____月____日 _________年____月____日

翻譯合同12

  第一段:引言(100字)

  國際工程合同是全球化背景下的重要合作方式之一,對于促進(jìn)國際經(jīng)濟(jì)交流與發(fā)展具有重要意義。通過與國外合作伙伴簽訂國際工程合同,各國可以共同完成大型工程項目,實現(xiàn)資源共享和經(jīng)濟(jì)互利。然而,國際工程合同的過程中也會面臨一系列的挑戰(zhàn)和風(fēng)險,我通過參與實際項目的經(jīng)歷,深刻體會到了國際工程合同的重要性與挑戰(zhàn),并積累了一定的經(jīng)驗和心得。

  第二段:挑戰(zhàn)與問題(200字)

  國際工程合同涉及各國政策法規(guī)、工程標(biāo)準(zhǔn)、文化差異等方面的問題,對于合同的簽訂、履行等環(huán)節(jié)提出了不小的挑戰(zhàn)。我曾經(jīng)參與的一項國際工程合同項目中,合作伙伴對我方的技術(shù)和管理要求非常高,而我方在合同履行過程中遇到了一些技術(shù)和人員方面的問題。由于對方不同于我國的工程標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,我們需要對技術(shù)進(jìn)行調(diào)整和改進(jìn),并加快培訓(xùn)人員的步伐。此外,合同中的付款和談判方式也是一項重要的挑戰(zhàn),需要把握合作伙伴的需求和政策環(huán)境。

  第三段:經(jīng)驗與教訓(xùn)(300字)

  在這個項目中,我們深刻意識到了國際工程合同中彼此間的交流和溝通的重要性。合同簽訂前要盡可能詳細(xì)地溝通雙方的需求和期望,將技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、質(zhì)量要求、工期安排等明確化。在項目履行過程中,及時溝通合作伙伴的問題和需求,并根據(jù)實際情況做出相應(yīng)調(diào)整。另外,對方的文化背景也需要了解和尊重,以避免因誤解而產(chǎn)生的糾紛。合同的履行過程中,我們也應(yīng)加強(qiáng)與相關(guān)部門的溝通,了解相關(guān)法規(guī)政策的變動情況,及時調(diào)整合同內(nèi)容。

  第四段:合同管理與風(fēng)險防范(300字)

  國際工程合同的'風(fēng)險是多方面的,我們要通過合理的風(fēng)險管理和防范措施來減少風(fēng)險,確保項目的順利進(jìn)行。首先,合同的定價和付款方式要科學(xué)合理,并通過保證金等方式來規(guī)避貨幣匯率和不可抗力風(fēng)險。其次,在合同中要明確工程質(zhì)量、工期、維護(hù)期等方面的要求,并建立相應(yīng)的監(jiān)督機(jī)制和責(zé)任追究制度。最后,對于可能發(fā)生的糾紛和爭議,雙方應(yīng)當(dāng)事先制定相應(yīng)的解決方案,并在合同中明確仲裁和訴訟的管轄法院和程序。

  第五段:結(jié)語(200字)

  國際工程合同是促進(jìn)各國合作與發(fā)展的重要方式,但同時也面臨著許多的挑戰(zhàn)和風(fēng)險。通過參與實際項目,我深刻體會到了國際工程合同的復(fù)雜性和重要性,也積累了一定的經(jīng)驗和心得體會。我們要加強(qiáng)與國外合作伙伴的溝通和交流,精心準(zhǔn)備和把握合同簽訂的每一個環(huán)節(jié),加強(qiáng)合同管理和風(fēng)險防范,以確保國際工程合同能夠?qū)崿F(xiàn)共贏發(fā)展,推動全球工程建設(shè)的持續(xù)進(jìn)步。

翻譯合同13

  甲方:_________  地址:_________

  乙方:_________  地址:_________

  甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:  

  一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時向乙方提交清晰、易于辨認(rèn)的待譯資料,提出明確要求,并對乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督。

  二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的.因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議。

  三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方。

  四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版d20中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)215;列數(shù)統(tǒng)計計算(行215;列)。

  五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英為_________元千字符(_________字以上)。

  六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

  七、乙方承諾,交稿后,對翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費用。

  八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應(yīng)在交稿后的____日內(nèi)付清,如第____日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

  九、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評判,或者直接申請仲裁。

  十、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

  甲方(蓋章):_________

  乙方(蓋章):_________

  代表(簽字):_________代表(簽字):_________

  簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

  ________年____月____日________年____月____日

翻譯合同14

  甲方:

  乙方:

  訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供規(guī)范、保密的翻譯或本地化服務(wù)。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:

  一、譯文類型

  甲方委托乙方翻譯(資料名稱)_________,共___頁,約____字。

  二、翻譯時間

  雙方協(xié)定翻譯稿件交付日期為_____年___月____日。

  三、交稿形式

  四、資料保密

  本協(xié)議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術(shù)情報和商業(yè)秘密均負(fù)有保密義務(wù),未經(jīng)對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)違約責(zé)任并賠償由此造成的.損失。此項保密義務(wù)在協(xié)議終止后仍然有效。

  五、知識產(chǎn)權(quán)

  所有翻譯資料的知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方未經(jīng)許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數(shù)據(jù)等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他用途,否則視為違約。

  六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。

  七、本協(xié)議未盡事項

  1、經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。

  2、本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。

  3、本保密協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。

  甲方:(簽章)____________乙方:(簽章)

  法人代表:______________法人代表:

  簽約代表:______________簽約代表:

  地址:________________地址:_________

  e-mail:_______________e-mail:_______

  電話:________________電話:___________

  ______年______月______日______年______月______日

翻譯合同15

  委托方(甲方):____有限公司

  受托方(乙方):

  依據(jù)蒙古有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進(jìn)行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

  一、翻譯服務(wù)的內(nèi)容與要求

  1.基本原則:

  乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務(wù)活動需要,進(jìn)行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準(zhǔn)確性,保障甲方在蒙古____省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進(jìn)展。

  2.主要服務(wù)內(nèi)容:

  a.甲方可根據(jù)項目進(jìn)展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務(wù)。

  b.乙方應(yīng)對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進(jìn)行翻譯。

  二、工作條件和協(xié)作事項

  甲方應(yīng)向乙方提供公司的基本資料,乙方應(yīng)向甲方提供資質(zhì)證明復(fù)印件。

  三、履行期限、地點和方式

  自合同簽訂之日起,乙方應(yīng)隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務(wù)

  四、費用及其支付方式

  甲方同意按時向乙方支付翻譯服務(wù)費,費用標(biāo)準(zhǔn)為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務(wù)費用進(jìn)行結(jié)清。

  五、保密事項

  乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的.內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

  六、爭議的解決

  在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執(zhí),首先應(yīng)由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當(dāng)?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

  七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

  甲方:_____公司

  乙方:

  簽字:

  簽字:

  電話:

  電話:

  日期:_________年 11____月 1____日

【翻譯合同】相關(guān)文章:

翻譯服務(wù)合同合同翻譯軟件07-31

【精選】翻譯合同06-30

翻譯合同09-13

翻譯合同[精選]07-23

(經(jīng)典)翻譯合同07-23

翻譯合同05-16

翻譯的合同06-06

委托翻譯的合同10-25

翻譯的服務(wù)合同07-16

關(guān)于翻譯合同08-23

Copyright©1998-2026pinda.com版權(quán)所有